Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Diablo Es Puerco
Der Teufel ist ein Schwein
No
quiero
seguir
escuchando
mas
mentiras
.
Ich
will
keine
Lügen
mehr
hören.
Ya
no
mas
cuentos
ni
tampocos
mas
disculpas.
Keine
Märchen
mehr
und
auch
keine
Ausreden
mehr.
Yo
no
se
que
di
pie
para
que
tú
me
mintieras
.
Ich
weiß
nicht,
womit
ich
dir
Anlass
gegeben
habe,
mich
anzulügen.
Yo
se
que
fui
el
que
permiti
que
me
engañaras
.
Ich
weiß,
dass
ich
derjenige
war,
der
zugelassen
hat,
dass
du
mich
betrügst.
Estos
no
pasa
si
yo
lo
hubiera
sabido.
Das
wäre
nicht
passiert,
wenn
ich
es
gewusst
hätte.
De
buena
gente
uno
no
se
gana
nada
.
Als
guter
Mensch
gewinnt
man
nichts.
Y
por
quererle
hacer
un
favor
a
un
amigo
.
Und
weil
ich
einem
Freund
einen
Gefallen
tun
wollte.
Yo
mismo
fui
el
que
lo
metí
en
mi
propria
casa
Ich
selbst
war
es,
der
ihn
in
mein
eigenes
Haus
ließ.
Como
dice
el
dicho
(
Wie
das
Sprichwort
sagt
(
EL
DIABLO
ES
PUERCO)
DER
TEUFEL
IST
EIN
SCHWEIN)
Donde
esta
abiero
el
cajón(
Wo
die
Schublade
offen
steht
(
EL
MAS
HONRADO
PIERDE)
VERLIERT
DER
EHRLICHSTE)
Tanto
rueda
el
cantaro(
Der
Krug
geht
so
lange
zum
Brunnen
(
HASTA
QUE
SE
ROMPE)
BIS
ER
BRICHT)
No
hay
que
dar
papaya
(
Man
darf
keine
Blöße
zeigen
(
PORQUE
SE
LA
COMEN).
DENN
SIE
WIRD
AUSGENUTZT).
Entonces
ya
que
salimos
siendo
los
tres.
Also,
da
wir
nun
zu
dritt
sind.
Mejor
quedate
con
èl
y
le
pones
mi
pijama.
Bleib
lieber
bei
ihm
und
zieh
ihm
meinen
Schlafanzug
an.
No
te
moleste
en
pedir
explicación.
Bemühe
dich
nicht
um
eine
Erklärung.
Por
que
yo
de
aqui
me
voy.
Denn
ich
gehe
von
hier
weg.
Le
regalo
hasta
mi
cama
Ich
schenke
euch
sogar
mein
Bett.
Pero
que
trío
tan
weno
el
que
conformamos.
Aber
was
für
ein
tolles
Trio
wir
doch
bilden.
Con
un
buen
dueto
y
con
una
voz
femenina.
Mit
einem
guten
Duett
und
einer
weiblichen
Stimme.
Esto
esta
muy
bueno
como
para
filmarlo.
Das
ist
ja
so
gut,
dass
man
es
filmen
könnte.
Y
hacer
la
novela
de
nuestras
vidas
.
Und
die
Seifenoper
unseres
Lebens
daraus
machen.
Tu
con
tu
amante
los
tres
en
la
misma
cama.
Du
mit
deinem
Liebhaber,
wir
drei
im
selben
Bett.
Aqui
no
falta
mas
sino
la
mosa
mía.
Hier
fehlt
nur
noch
meine
Geliebte.
Tu
con
tu
amante
los
tres
en
la
misma
cama.
Du
mit
deinem
Liebhaber,
wir
drei
im
selben
Bett.
Aqui
no
falta
mas
sino
la
mosa
mía.
Hier
fehlt
nur
noch
meine
Geliebte.
Como
dice
el
dicho
(
Wie
das
Sprichwort
sagt
(
EL
DIABLO
ES
PUERCO)
DER
TEUFEL
IST
EIN
SCHWEIN)
Donde
esta
abiero
el
cajón(
Wo
die
Schublade
offen
steht
(
EL
MAS
HONRADO
PIERDE)
VERLIERT
DER
EHRLICHSTE)
Tanto
rueda
el
cantaro(
Der
Krug
geht
so
lange
zum
Brunnen
(
HASTA
QUE
SE
ROMPE)
BIS
ER
BRICHT)
No
hay
que
dar
papaya
(
Man
darf
keine
Blöße
zeigen
(
PORQUE
SE
LA
COMEN).
DENN
SIE
WIRD
AUSGENUTZT).
Entonces
ya
que
salimos
siendo
los
tres.
Also,
da
wir
nun
zu
dritt
sind.
Mejor
quedate
con
èl
y
le
pones
mi
pijama.
Bleib
lieber
bei
ihm
und
zieh
ihm
meinen
Schlafanzug
an.
No
te
moleste
en
pedir
explicación.
Bemühe
dich
nicht
um
eine
Erklärung.
Por
que
yo
de
aqui
me
voy.
Denn
ich
gehe
von
hier
weg.
Le
regalo
hasta
mi
cama
...
Ich
schenke
euch
sogar
mein
Bett
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.