Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enamorada Sola
Allein verliebt
Porque
estas
enamorada
sola
Weil
du
allein
verliebt
bist
Por
eso
te
hecho
los
perros
Deshalb
mache
ich
dir
den
Hof
Porque
estas
enamorada
sola
Weil
du
allein
verliebt
bist
Te
hace
falta
un
buen
dueño
Dir
fehlt
ein
guter
Mann
Porque
estas
enamorada
sola
Weil
du
allein
verliebt
bist
Y
otras
gozan
de
lo
ajeno
Und
andere
genießen,
was
ihnen
nicht
gehört
Mami
no
pierda
el
tiempo
sola
Schätzchen,
verlier
keine
Zeit
allein
Sin
que
te
den
tu
valor
Ohne
dass
man
dir
deinen
Wert
gibt
Si
otra
para
él
es
mejor
que
tu
Wenn
eine
andere
für
ihn
besser
ist
als
du
Lo
dice
a
los
cuatro
vientos
Posaunt
er
es
in
alle
Winde
hinaus
Si
otra
para
él
es
más
que
tu
Wenn
eine
andere
für
ihn
mehr
ist
als
du
Pongámosle
en
tatequieto
Lass
uns
ihn
zur
Räson
bringen
Es
que
tú
eres
mucha
mujer
Denn
du
bist
eine
großartige
Frau
Pero
él
no
quiere
verlo
Aber
er
will
es
nicht
sehen
Yo
si
me
le
portaría
bien
Ich
würde
dich
gut
behandeln
Que
me
deje
libre
el
puesto
Soll
er
mir
doch
den
Platz
freimachen
No
es
que
yo
sea
un
faltón
(coro)
Nicht,
dass
ich
ein
Rüpel
wäre
(Chor)
Mereces
algo
mejor
(jac)
Du
verdienst
etwas
Besseres
(Jac)
Dame
la
oportunidad
(coro)
Gib
mir
die
Gelegenheit
(Chor)
De
enseñarte
el
amor
(jac)
Dir
die
Liebe
zu
zeigen
(Jac)
Deja
que
sienta
el
dolor
(coro)
Lass
ihn
den
Schmerz
spüren
(Chor)
Que
sepa
lo
que
perdió
(jac)
Damit
er
weiß,
was
er
verloren
hat
(Jac)
Si
te
quieres
desquitar
(coro)
Wenn
du
dich
rächen
willst
(Chor)
Yo
me
le
ofrezco
mi
amor
(jac)
Biete
ich
dir
meine
Liebe
an
(Jac)
Si
no
estás
enamorada
de
el
Wenn
du
nicht
in
ihn
verliebt
bist
Porque
no
aceptas
mi
propuesta
Warum
nimmst
du
meinen
Vorschlag
nicht
an?
Sabes
que
yo
no
me
rendiré
Du
weißt,
dass
ich
nicht
aufgeben
werde
Porque
tú
eres
mi
recompensa
Denn
du
bist
meine
Belohnung
No
te
niegues
la
felicidad
Verweigere
dir
nicht
das
Glück
Libérate
de
ese
encierro
Befreie
dich
aus
dieser
Gefangenschaft
Deja
el
miedo
tienes
que
arriesgarte
Lass
die
Angst
los,
du
musst
es
wagen
Para
que
pasemos
bueno
Damit
wir
eine
gute
Zeit
haben
Si
otra
para
él
es
mejor
que
tu
Wenn
eine
andere
für
ihn
besser
ist
als
du
Lo
dice
a
los
cuatro
vientos
Posaunt
er
es
in
alle
Winde
hinaus
Si
otra
para
él
es
más
que
tu
Wenn
eine
andere
für
ihn
mehr
ist
als
du
Pongámosle
en
tatequieto
Lass
uns
ihn
zur
Räson
bringen
Es
que
tú
eres
mucha
mujer
Denn
du
bist
eine
großartige
Frau
Pero
él
no
quiere
verlo
Aber
er
will
es
nicht
sehen
Yo
si
me
le
portaría
bien
que
me
deje
libre
el
puesto
Ich
würde
dich
gut
behandeln,
soll
er
mir
doch
den
Platz
freimachen
No
es
que
yo
sea
un
faltón
(coro)
Nicht,
dass
ich
ein
Rüpel
wäre
(Chor)
Mereces
algo
mejor
(jac)
Du
verdienst
etwas
Besseres
(Jac)
Dame
la
oportunidad
(coro)
Gib
mir
die
Gelegenheit
(Chor)
De
enseñarte
el
amor
(jac)
Dir
die
Liebe
zu
zeigen
(Jac)
Deja
que
sienta
el
dolor
(coro)
Lass
ihn
den
Schmerz
spüren
(Chor)
Que
sepa
lo
que
perdió
(jac)
Damit
er
weiß,
was
er
verloren
hat
(Jac)
Si
te
quieres
desquitar
(coro)
Wenn
du
dich
rächen
willst
(Chor)
Yo
me
le
ofrezco
mi
amor
(jac)
Biete
ich
dir
meine
Liebe
an
(Jac)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.