Текст и перевод песни Jhon Alex Castaño - No Te Quiero Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Quiero Mas
I Don't Love You Anymore
No
te
quiero
mas
I
don't
love
you
anymore
Yo
se
aunque
nos
duela
esa
es
la
verdad
I
know
it
hurts,
but
it's
the
truth
Yo
siento
que
descanso
cuando
tu
no
estas
I
feel
at
ease
when
you're
not
around
Y
aunque
tu
no
lo
sientas
es
la
realidad
And
even
if
you
don't
feel
it,
it's
the
reality
Ya
no
se
que
hacer
con
esta
situacion
I
don't
know
what
to
do
with
this
situation
Que
me
quema
la
piel
That
burns
my
skin
Tus
besos
ya
no
me
saben
a
esa
miel
Your
kisses
no
longer
taste
like
the
honey
De
la
que
disfrutaba
That
I
used
to
enjoy
Hace
un
tiempo
atras
A
while
back
Hoy
te
quiero
decir
Today
I
want
to
tell
you
Que
me
duele
en
el
alma
That
it
pains
me
deeply
Dejar
este
hogar
To
leave
this
home
Tarde
o
temprano
esto
tenia
que
pasar
Sooner
or
later,
this
had
to
happen
Y
es
mejor
afrontar
esta
realidad
And
it's
better
to
face
this
reality
Nuestra
separacion
Our
separation
No
tiene
que
afectar
Doesn't
have
to
affect
A
nuestros
hijos
que
Our
children
who
Son
el
mejor
recuerdo
que
un
dia
nos
unio
Are
the
best
memory
of
what
once
united
us
Son
prueba
del
amor
que
un
dia
existio
They
are
proof
of
the
love
that
once
existed
Y
hoy
se
acabo.
And
today
it's
over.
No
me
debes
culpar
Don't
blame
me
No
creas
que
por
otra
te
voy
adejar
Don't
think
I'm
leaving
you
for
someone
else
Las
cosas
tan
bonitas
que
senti
por
ti
The
beautiful
things
I
felt
for
you
Se
han
ido
acabando
ya
no
hay
vuelta
atras
Have
faded
away,
there's
no
going
back
No
tienes
que
temer
You
don't
have
to
fear
De
alguna
forma
a
tu
lado
voy
a
estar
In
some
way,
I'll
always
be
by
your
side
No
creas
que
es
muy
facil
para
mi
olvidar
Don't
think
it's
easy
for
me
to
forget
Todos
esos
momentos
de
felicidad
All
those
moments
of
happiness
Hoy
te
quiero
decir
Today
I
want
to
tell
you
Que
me
duele
en
el
alma
That
it
pains
me
deeply
Dejar
este
hogar
To
leave
this
home
Tarde
o
temprano
esto
tenia
que
pasar
Sooner
or
later,
this
had
to
happen
Y
es
mejor
afrontar
esta
realidad
And
it's
better
to
face
this
reality
Nuestra
separacion
Our
separation
No
tiene
que
afectar
Doesn't
have
to
affect
A
nuestros
hijos
que
Our
children
who
Son
el
mejor
recuerdo
que
un
dia
nos
unio
Are
the
best
memory
of
what
once
united
us
Son
prueba
del
amor
que
un
dia
existio(BIS)
They
are
proof
of
the
love
that
once
existed
(REPEAT)
Y
hoy
se
acabo.
And
today
it's
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.