Jhon Alex Castaño - Perdóname - перевод текста песни на немецкий

Perdóname - Jhon Alex Castañoперевод на немецкий




Perdóname
Verzeih mir
Hola mi amor, ¿Cómo estás?
Hallo meine Liebe, wie geht es dir?
Que tal te va en esa vida sin mi
Wie ergeht es dir in diesem Leben ohne mich?
Hoy me pregunté si me extrañaras
Heute habe ich mich gefragt, ob du mich vermissen wirst
O es que simplemente no me quieres ya
Oder ist es einfach so, dass du mich nicht mehr liebst?
Que fue mi culpa, no hay problema que te fallé
Dass es meine Schuld war, kein Problem, ich weiß, dass ich dich enttäuscht habe.
Pero fui fuerte y di la cara, y lo acepté
Aber ich war stark und habe mich gestellt, und ich habe es akzeptiert.
Solo que no sabes perder
Nur dass du nicht verlieren kannst.
Recuerdas más las cosas malas que lo lindo de ayer
Du erinnerst dich mehr an die schlechten Dinge als an das Schöne von gestern.
Perdón, perdón, perdóname
Verzeihung, Verzeihung, verzeih mir.
Así es la vida amor y ya no queda más que hacer
So ist das Leben, meine Liebe, und es gibt nichts mehr zu tun.
Perdón, perdón, perdóname
Verzeihung, Verzeihung, verzeih mir.
Si aún te queda algo de amor por mí, hazme saber
Wenn du noch etwas Liebe für mich übrig hast, lass es mich wissen.
Perdóname
Verzeih mir.
Perdóname
Verzeih mir.
que perdí, que fallé
Ich weiß, dass ich verloren habe, ich weiß, dass ich versagt habe.
Pero no hay nada, nada amor qué hacer
Aber es gibt nichts, gar nichts, meine Liebe, was man tun könnte.
Si me extrañarás, no te he vuelto a ver
Ob du mich vermissen wirst? Ich habe dich nicht wiedergesehen.
No qué haría amor viéndote con otro querer
Ich weiß nicht, was ich tun würde, meine Liebe, dich mit einem anderen zu sehen.
Que fue mi culpa, no hay problema que te fallé
Dass es meine Schuld war, kein Problem, ich weiß, dass ich dich enttäuscht habe.
Pero fui fuerte y di la cara, y lo acepté
Aber ich war stark und habe mich gestellt, und ich habe es akzeptiert.
Solo que no sabes perder
Nur dass du nicht verlieren kannst.
Recuerdas más las cosas malas que lo lindo de ayer
Du erinnerst dich mehr an die schlechten Dinge als an das Schöne von gestern.
Perdón, perdón, perdóname
Verzeihung, Verzeihung, verzeih mir.
Así es la vida amor y ya no queda más que hacer
So ist das Leben, meine Liebe, und es gibt nichts mehr zu tun.
Perdón, perdón, perdóname
Verzeihung, Verzeihung, verzeih mir.
Si aún te queda algo de amor por mí, hazme saber
Wenn du noch etwas Liebe für mich übrig hast, lass es mich wissen.
Perdóname
Verzeih mir.
Perdóname
Verzeih mir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.