Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Soldado
Wie ein Soldat
Hoy
me
eh
vuelto
a
despertar
y
todavia
no
me
explico
Heute
bin
ich
wieder
aufgewacht
und
verstehe
es
immer
noch
nicht
Porque
siempre
compro
el
lotto
y
todavia
no
soy
rico
Warum
ich
immer
Lotto
spiele
und
immer
noch
nicht
reich
bin
Porque
aun
no
logro
nada
de
lo
que
soñe
de
chico
Warum
ich
immer
noch
nichts
von
dem
erreicht
habe,
wovon
ich
als
Kind
geträumt
habe
O
no
logro
nada
bueno
y
a
ser
bueno
me
dedico
Oder
nichts
Gutes
erreiche,
obwohl
ich
mich
dem
Guten
widme
De
que
me
vale
soñar
si
llegar
nunca
me
dejan
Was
nützt
mir
das
Träumen,
wenn
sie
mich
nie
ankommen
lassen
Todo
monopolisao
y
como
yo
pocos
se
quejan
Alles
ist
monopolisiert
und
nur
wenige
beschweren
sich
so
wie
ich
Hasta
donde
va
el
abuso
que
ya
me
siento
abusao
Wie
weit
geht
der
Missbrauch,
dass
ich
mich
schon
missbraucht
fühle
Y
ruego
por
soluciones
que
hasta
hoy
no
me
han
llegao
Und
ich
bete
um
Lösungen,
die
mich
bis
heute
nicht
erreicht
haben
Miren
yo
canto
pero
todavia
no
eh
pegao
Schau,
ich
singe,
aber
ich
habe
immer
noch
keinen
Durchbruch
Eh
grabado
un
par
de
demos
que
hasta
los
saque
fiaos
Ich
habe
ein
paar
Demos
aufgenommen,
die
ich
sogar
auf
Kredit
bekommen
habe
Lo
lleve
para
la
radio
y
termine
desepcionao
Ich
brachte
sie
zum
Radio
und
war
am
Ende
enttäuscht
Me
entere
que
aquel
que
suene
es
porque
tiene
ya
pagao
Ich
erfuhr,
dass
derjenige,
der
gespielt
wird,
schon
dafür
bezahlt
hat
Fui
directo
pal
canal
pa
salir
en
su
programa
Ich
ging
direkt
zum
Fernsehsender,
um
in
ihrer
Sendung
aufzutreten
Y
me
dijeron
te
apoyamos
pero
tienes
que
hacer
drama
Und
sie
sagten
mir,
wir
unterstützen
dich,
aber
du
musst
Drama
machen
Ve
y
di
que
la
novia
de
lexus
ya
paso
por
tu
cama
Geh
und
sag,
dass
die
Freundin
von
Lexus
schon
in
deinem
Bett
war
Asi
cambiamos
rating
por
fama
So
tauschen
wir
Einschaltquoten
gegen
Ruhm
Y
hasta
el
periodico
que
les
roge
pa
un
reportaje
Und
sogar
die
Zeitung,
die
ich
um
einen
Bericht
anflehte
Enseguida
se
inventaron
un
montaje
buenas
tardes
Erfand
sofort
eine
Montage,
guten
Tag
Tome
asiento
el
reportero
pronto
sale
Nehmen
Sie
Platz,
der
Reporter
kommt
gleich
Pero
mas
tarde
un
lo
sentimos
el
salio
de
viaje
Aber
später,
ein
"Es
tut
uns
leid,
er
ist
verreist"
Y
la
revista
esa
disque
apoya
a
los
artistas
Und
die
Zeitschrift,
die
angeblich
Künstler
unterstützt
Como
vio
que
canto
rap
se
portaron
egoistas
Sah,
dass
ich
Rap
singe
und
verhielt
sich
egoistisch
Solo
dos
simples
preguntas
para
una
puta
entrevista
Nur
zwei
einfache
Fragen
für
ein
verdammtes
Interview
Al
parece
nunca
saldra
de
esa
edicion
en
la
revista
Anscheinend
wird
es
nie
in
dieser
Ausgabe
der
Zeitschrift
erscheinen
Es
humillante
en
mi
pais
ser
un
cantante
Es
ist
demütigend,
in
meinem
Land
ein
Sänger
zu
sein
Un
Dj
medio
te
suena
y
cree
que
ya
hizo
bastante
Ein
DJ
spielt
dich
ein
bisschen
und
glaubt,
er
hätte
schon
genug
getan
Luego
dice
yo
te
apoyo
pero
es
solo
un
farzante
Dann
sagt
er,
ich
unterstütze
dich,
aber
er
ist
nur
ein
Blender
Todos
suenan
extranjeros
luego
quieren
Alle
spielen
ausländische
Musik
und
dann
wollen
sie
Y
no
voy
a
parar
si
fallo
en
el
intento
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
wenn
ich
bei
dem
Versuch
scheitere
Pues
me
tope
con
eso
que
te
suele
desepcionar
Denn
ich
bin
auf
das
gestoßen,
was
dich
oft
enttäuscht
Se
que
voy
a
llegar
Ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen
Ire
a
tras
de
mis
sueños
Ich
werde
meinen
Träumen
folgen
Como
un
soldado
firme
estoy
para
volverlo
a
intentar
Wie
ein
Soldat
stehe
ich
fest,
um
es
erneut
zu
versuchen
(Volverlo
a
intentar)
(Es
erneut
zu
versuchen)
Estudie
para
graduarme
y
me
gradue
con
mil
honores
Ich
habe
studiert,
um
meinen
Abschluss
zu
machen,
und
ich
habe
mit
Auszeichnung
bestanden
Tengo
titulos
maestrias
busco
empleo
y
no
me
cojen
Ich
habe
Titel
und
Masterabschlüsse,
suche
Arbeit
und
sie
nehmen
mich
nicht
Me
mate
estudiando
mucho
para
tener
dias
mejores
Ich
habe
mich
beim
Studieren
totgearbeitet,
um
bessere
Tage
zu
haben
Pero
la
necesidad
me
tiene
aqui
vendiendo
flores
Aber
die
Not
hat
mich
dazu
gebracht,
hier
Blumen
zu
verkaufen
Estudie
para
empresario,
titulo
universitario
Ich
habe
BWL
studiert,
habe
einen
Universitätsabschluss
Mis
diplomas
estan
cojiendo
polvo
adentro
de
un
armario
Meine
Diplome
verstauben
in
einem
Schrank
Sera
porque
mi
apellido
no
rima
con
millonario
Liegt
es
daran,
dass
mein
Nachname
sich
nicht
auf
Millionär
reimt
O
esque
la
suerte
no
llega
a
lo
que
venimos
de
barrio
Oder
dass
das
Glück
nicht
zu
denen
kommt,
die
aus
dem
Viertel
kommen
Estoy
cansado
de
buscar
(anuncio
clasifcados)
Ich
bin
es
leid
zu
suchen
(Kleinanzeigen)
Sali
a
buscar
y
que
me
digan
ya
estamos
copados
Ich
ging
auf
die
Suche
und
sie
sagten
mir,
wir
sind
schon
voll
Me
despierto
a
medio
noche
a
preguntarme
ahora
que
hago
Ich
wache
mitten
in
der
Nacht
auf
und
frage
mich,
was
ich
jetzt
tun
soll
Mientras
los
tarros
de
leche
de
mis
hijos
se
acabaron
Während
die
Milchdosen
meiner
Kinder
leer
geworden
sind
(Pero
igual
salgo)
salgo
a
inventar
cualquier
negocio
(Aber
trotzdem
gehe
ich
raus)
Ich
gehe
raus
und
erfinde
irgendein
Geschäft
La
fe
en
mi
empresa
y
solo
tengo
a
DIOS
como
mi
socio
Der
Glaube
an
mein
Unternehmen
und
ich
habe
nur
GOTT
als
meinen
Partner
Con
FE
le
pido
y
se
que
el
tiene
un
plan
maravilloso
Mit
GLAUBEN
bitte
ich
ihn
und
ich
weiß,
dass
er
einen
wunderbaren
Plan
hat
Que
lo
oscuro
de
mi
mundo
lo
transforme
luminoso
Dass
er
das
Dunkle
meiner
Welt
in
Licht
verwandelt
Aqui
estare
listo
firme
y
en
la
raya
Hier
werde
ich
bereit,
standhaft
und
an
der
Linie
stehen
Para
ganar
la
guerra
aunque
se
pierda
mil
batallas
Um
den
Krieg
zu
gewinnen,
auch
wenn
tausend
Schlachten
verloren
gehen
Colgare
mis
malos
dias
en
la
pared
como
medalla
Ich
werde
meine
schlechten
Tage
wie
eine
Medaille
an
die
Wand
hängen
Pa
que
mis
hijos
sepan
que
un
soldado
no
desmaya
Damit
meine
Kinder
wissen,
dass
ein
Soldat
nicht
aufgibt
Aqui
estare
listo
firme
y
en
la
raya
Hier
werde
ich
bereit,
standhaft
und
an
der
Linie
stehen
Para
ganar
la
guerra
aunque
se
pierdan
mis
batallas
Um
den
Krieg
zu
gewinnen,
auch
wenn
meine
Schlachten
verloren
gehen
Colgare
todo
lo
que
vivi
como
medalla
Ich
werde
alles,
was
ich
erlebt
habe,
wie
eine
Medaille
aufhängen
Para
nunca
olvidar
que
fui
un
soldado
Um
nie
zu
vergessen,
dass
ich
ein
Soldat
war
Y
no
voy
a
parar
si
fallo
en
el
intento
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
wenn
ich
bei
dem
Versuch
scheitere
Pues
me
tope
con
eso
que
te
suele
desepcionar
Denn
ich
bin
auf
das
gestoßen,
was
dich
oft
enttäuscht
Se
que
voy
a
llegar
Ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen
Ire
a
tras
de
mis
sueños
Ich
werde
meinen
Träumen
folgen
Como
un
soldado
firme
estoy
para
volverlo
a
intentar
Wie
ein
Soldat
stehe
ich
fest,
um
es
erneut
zu
versuchen
(Volverlo
a
intentar)
(Es
erneut
zu
versuchen)
Y
no
voy
a
parar
si
fallo
en
el
intento
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
wenn
ich
bei
dem
Versuch
scheitere
Pues
me
tope
con
eso
que
te
suele
desepcionar
Denn
ich
bin
auf
das
gestoßen,
was
dich
oft
enttäuscht
Se
que
voy
a
llegar
Ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen
Ire
a
tras
de
mis
sueños
Ich
werde
meinen
Träumen
folgen
Como
un
soldado
firme
estoy
para
volverlo
a
intentar
Wie
ein
Soldat
stehe
ich
fest,
um
es
erneut
zu
versuchen
(Volverlo
a
intentar)
(Es
erneut
zu
versuchen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.a, D.r.a.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.