Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
te
extraño
Wie
ich
dich
vermisse
Que
hasta
olvide
que
una
vez
te
hice
daño
So
sehr,
dass
ich
vergaß,
dass
ich
dir
einmal
wehgetan
habe
Esperando
un
nose
que
te
llamo
Ich
warte
auf
ein
"ich
weiß
nicht
was"
und
rufe
dich
an
Yo
se
bien
que
aun
te
acuerdas
de
mi
Ich
weiß
genau,
dass
du
dich
noch
an
mich
erinnerst
Y
aunque
te
cueste
entender
Und
auch
wenn
es
dir
schwerfällt
zu
verstehen
Por
lo
que
fuiste
en
mi
vida
es
que
llamo
Ich
rufe
an,
wegen
dem,
was
du
in
meinem
Leben
warst
Viví
pensando
en
ti
todos
estos
años
Ich
habe
all
die
Jahre
an
dich
gedacht
Y
aunque
aparente
no
acordarme
de
ti
Auch
wenn
es
scheint,
als
würde
ich
mich
nicht
an
dich
erinnern
Y
aunque
parezca
imposible
Und
auch
wenn
es
unmöglich
erscheint
Vine
aquí
en
frente
de
ti
voy
a
decirle
Ich
bin
hier,
vor
dir,
und
werde
dir
sagen
Que
estar
así
de
verdad
que
es
horrible
Dass
es
wirklich
schrecklich
ist,
so
zu
sein
Y
que
regreses
a
mi
por
favor.!!
Und
dass
du
bitte
zu
mir
zurückkommen
sollst.!!
Se
que
juré
no
llamarte
Ich
weiß,
ich
habe
geschworen,
dich
nicht
anzurufen
Y
prometí
que
no
iba
a
buscarte
Und
versprochen,
dich
nicht
zu
suchen
Intente
mil
maneras
de
odiarte
Ich
habe
tausend
Wege
versucht,
dich
zu
hassen
Pero
ya
ves
ninguna
funcionó
Aber
du
siehst,
keiner
hat
funktioniert
Y
estoy
aquí
Und
ich
bin
hier
Como
juraste
que
un
día
seria
Wie
du
geschworen
hast,
dass
es
eines
Tages
sein
würde
Y
pediría
perdón
algún
día
Und
ich
würde
eines
Tages
um
Verzeihung
bitten
Por
la
mujer
que
tanto
me
amo
Für
die
Frau,
die
mich
so
sehr
geliebt
hat
Y
estoy
aquí
Und
ich
bin
hier
Recuerda
dijiste
que
dolería
Erinnerst
du
dich,
du
sagtest,
es
würde
wehtun
Y
que
también
como
tú
lloraría
Und
dass
ich
auch
so
weinen
würde
wie
du
Y
será
tarde
aunque
pida
perdón
Und
es
wird
zu
spät
sein,
auch
wenn
ich
um
Verzeihung
bitte
Sabes...
razón
tu
tenías
Weißt
du...
du
hattest
Recht
Yo
al
final
perdería
Ich
würde
am
Ende
verlieren
Por
que
el
amor
me
llego
Weil
die
Liebe
zu
mir
kam
Cuando
más
la
quería
y
si
Als
ich
sie
am
meisten
liebte,
und
ja
Sin
importarle
mi
vida
Ohne
Rücksicht
auf
mein
Leben
Dolor
dejó
y
se
marchó
Hinterließ
sie
Schmerz
und
ging
Y
aunque
te
cueste
entender
Und
auch
wenn
es
dir
schwerfällt
zu
verstehen
De
corazón
me
arrepiento
Ich
bereue
es
von
Herzen
No
sabes
como
me
siento
Du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle
Si
me
burlé
de
tí
perdón
Wenn
ich
dich
verspottet
habe,
vergib
mir
Perdón
por
los
amargos
momentos
Verzeih
mir
die
bitteren
Momente
Y
si
ayer
jugué
con
tus
sentimientos
Und
wenn
ich
gestern
mit
deinen
Gefühlen
gespielt
habe
Hoy
me
lo
hicieron
a
mi
Heute
wurde
es
mir
angetan
Por
fin
entiendo
Endlich
verstehe
ich
Lo
que
es
llorar
por
amor
Was
es
heißt,
aus
Liebe
zu
weinen
Por
fin
comprendo
Endlich
verstehe
ich
Lo
que
siente
un
perdedor
Was
ein
Verlierer
fühlt
Yo
se
que
duele
y
no
fue
mi
intensión
Ich
weiß,
es
tut
weh,
und
es
war
nicht
meine
Absicht
Perdóname
si
maté
tu
ilusión
Verzeih
mir,
wenn
ich
deine
Illusion
zerstört
habe
Nunca
debí
engañarte
con
ella
Ich
hätte
dich
niemals
mit
ihr
betrügen
dürfen
Sin
ninguna
razón
Ohne
jeden
Grund
Sin
ninguna
razón
Ohne
jeden
Grund
Me
cuentan
que
bien
que
lo
superaste
Man
erzählt
mir,
dass
du
es
gut
überwunden
hast
Después
de
un
tiempo
intentaste
Nach
einer
Weile
hast
du
versucht
Tener
otra
relación
Eine
andere
Beziehung
zu
haben
Que
en
verdad
vale
la
pena
Der
es
wirklich
wert
ist
Y
que
encontró
la
manera
Und
der
einen
Weg
gefunden
hat
De
entrar
en
tu
corazón
In
dein
Herz
einzudringen
Tu
lo
quieres
no
lo
amas
Du
magst
ihn,
du
liebst
ihn
nicht
Feliz
te
sientes
cada
mañana
Du
fühlst
dich
jeden
Morgen
glücklich
Gracias
a
él
ya
no
me
extraña
Dank
ihm
vermisst
du
mich
nicht
mehr
Se
que
te
has
vuelto
a
enamorar
Ich
weiß,
dass
du
dich
wieder
verliebt
hast
Tu
lo
quieres
no
lo
amas
Du
magst
ihn,
du
liebst
ihn
nicht
Feliz
te
sientes
cada
mañana
Du
fühlst
dich
jeden
Morgen
glücklich
Gracias
a
el
ya
no
me
extraña
Dank
ihm
vermisst
du
mich
nicht
mehr
Y
solo
me
queda
llorar
Und
mir
bleibt
nur
noch
zu
weinen
Y
estoy
aquí
por
que
eres
tu
Und
ich
bin
hier,
weil
du
es
bist
La
mujer
de
mi
vida
Die
Frau
meines
Lebens
Y
arrepentido
me
paso
los
días
Und
ich
verbringe
meine
Tage
voller
Reue
Por
no
haber
valorado
tu
amor
Weil
ich
deine
Liebe
nicht
geschätzt
habe
Y
estoy
aquí
mientras
me
mata
esta
melancolía
Und
ich
bin
hier,
während
mich
diese
Melancholie
umbringt
A
suplicarte
he
venido
este
día
Ich
bin
gekommen,
um
dich
heute
anzuflehen
Aquí
me
tienes
perdón,
perdón
Hier
hast
du
mich,
Verzeihung,
Verzeihung
Como
te
extraño
Wie
ich
dich
vermisse
Y
me
arrepiento
en
causar
tanto
daño
Und
ich
bereue
es,
so
viel
Schaden
angerichtet
zu
haben
Yo
se
que
es
tarde
y
te
sonará
raro
Ich
weiß,
es
ist
spät,
und
es
wird
dir
seltsam
vorkommen
Solo
quería
decirte
siempre
tuviste
razón
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
du
hattest
immer
Recht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Mauricio Moran Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.