Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
tiente
pasado
no
que
no
es
el
momento
Don't
tempt
me
with
the
past,
now's
not
the
time
Hace
tiempo
deje
de
soñar
y
ya
no
invento
I
stopped
dreaming
a
long
time
ago,
and
I
no
longer
invent
O
reencuentros
y
si
vamos
a
culpar
que
sea
al
tiempo
Or
imagine
reunions,
and
if
we're
going
to
blame
anyone,
let's
blame
time
Y
de
momento
digamos
que
a
usted
la
trajo
el
viento
And
for
now,
let's
just
say
the
wind
brought
you
here
Quisiera
terminar
con
esto
con
un
lo
siento
pero
también
I'd
like
to
end
this
with
an
"I'm
sorry,"
but
I
also
Yo
tengo
ganas
de
besar
remordimientos
meterme,
revolcarme
Want
to
kiss
my
regrets,
get
in,
and
roll
around
En
un
motel
sin
sentimiento
y
si
se
escapa
un
te
amo
seas
In
a
motel
with
no
feelings,
and
if
an
"I
love
you"
slips
out,
be
Consciente
de
que
miento,
volver
a
jugar
con
fuego
pero
esta
Aware
that
I'm
lying,
playing
with
fire
again,
but
this
Vez
no
quemarme
a
sabiendas
de
que
para
ser
feliz
contigo
es
tarde
Time
not
getting
burned,
knowing
that
it's
too
late
to
be
happy
with
you
Convencido
que
el
amor
con
nosotros
no
fue
amable
que
el
Convinced
that
love
wasn't
kind
to
us,
that
the
Culpable
fue
ese
tal
cupido
miserable,
no
hay
razón
tan
Culprit
was
that
miserable
Cupid,
there's
no
reason
Cuestionable
para
creer
que
un
miserable
hoy
se
disfrace
de
amigo
So
questionable
as
to
believe
that
a
wretch
would
disguise
himself
as
a
friend
today
Para
arreglar
lo
irreparable,
otra
noche
yo
en
tu
cama
no
creo
que
To
fix
what's
irreparable,
another
night
with
me
in
your
bed,
I
don't
think
it
Sea
favorable
para
ninguno
de
los
dos
pero
en
verdad
quiero
quedarme
Would
be
favorable
for
either
of
us,
but
I
really
want
to
stay
A
probar
que
aquellos
días
para
ver
si
lo
que
sentías
solamente
esta
To
test
those
days,
to
see
if
what
you
felt
is
only
Escondido
o
aun
te
amo
todavía
si
es
verdad
que
eres
pasado
Hidden,
or
if
you
still
love
me,
if
it's
true
that
you're
the
past
O
tan
solo
una
teoría
o
quizás
nunca
te
odie
y
mi
orgullo
lo
fingía
Or
just
a
theory,
or
maybe
I
never
hated
you
and
my
pride
was
faking
it
Vivamos
un
san
Valentín
que
no
sea
ese
día
escondidos
de
la
gente
Let's
have
a
Valentine's
Day
that
isn't
on
that
day,
hidden
from
people
Por
temor
al
quien
diría
no
la
voy
a
delatar
eso
suena
a
cobardía
For
fear
of
what
they'd
say,
I
won't
expose
you,
that
sounds
like
cowardice
Tienes
alguien
si
se
entera
eso
mucho
dolería,
pero
béseme
You
have
someone,
if
they
find
out,
it
would
hurt
a
lot,
but
kiss
me
Como
siempre,
Como
siempre
usted
lo
hacía
así
puedo
recordar
Like
always,
like
you
always
used
to,
so
I
can
remember
Imaginar
que
aún
eres
mía,
discúlpeme
si
puse
mi
lengua
donde
Imagine
that
you're
still
mine,
excuse
me
if
I
put
my
tongue
where
Donde
no
debía
pero
los
ex
nunca
serán
amigos
pensé
que
It
shouldn't
be,
but
exes
can
never
be
friends,
I
thought
I
Lo
sabía...
no
se
mienta
pasado
no
que
solo
fue
por
esta
noche
Knew
that...
don't
lie
to
yourself,
past,
it
was
just
for
tonight
Tranquila
llame
a
su
taxi
que
yo
aquí
saldré
en
el
coche
Relax,
call
your
cab,
I'll
get
out
of
here
in
my
car
Cuando
salga
no
haga
ruido
para
que
mi
rencor
no
escuche
When
you
leave,
don't
make
a
sound
so
my
resentment
doesn't
hear
Puede
que
donde
despierte
como
siempre
le
reproche
Maybe
when
I
wake
up,
I'll
reproach
you
as
always
No
prometa
que
llamará
los
dos
sabemos
que
es
mentira
Don't
promise
you'll
call,
we
both
know
it's
a
lie
Cuando
se
abra
aquella
puerta
cada
quien
vivirá
su
vida
When
that
door
opens,
each
of
us
will
live
our
own
lives
Y
por
favor
no
venga
a
mí
cada
vez
que
se
lo
pida
y
si
viene
And
please
don't
come
to
me
every
time
you
ask,
and
if
you
come
Traiga
hilo
para
cocernos
las
heridas,
no
se
despida
que
tengo
la
Bring
thread
to
stitch
up
our
wounds,
don't
say
goodbye,
I
have
a
Corazonada
de
que
mis
ganas
van
a
volver
a
tenerla
aquí
acostada
Hunch
that
my
desire
will
have
you
back
here
lying
down
Y
sin
nada
jugando
a
que
estos
dos
un
día
se
amaban
antes
Naked,
playing
like
these
two
loved
each
other
one
day,
before
Que
este
sentimiento
a
los
dos
abandonará
y
yo
pregunto
cuanto
This
feeling
abandons
us
both,
and
I
wonder
how
long
Durará
la
escala
cada
vez
que
estoy
feliz
siempre
llega
esa
llamada
The
layover
will
last,
every
time
I'm
happy,
that
call
always
comes
Donde
finges
que
es
amor
y
solo
es
otra
revolcada
y
mientes
por
Where
you
pretend
it's
love
and
it's
just
another
roll
in
the
hay,
and
you
lie
to
Dormir
acompañada
dulce
amada,
pero
béseme
como
siempre
Sleep
accompanied,
sweet
beloved,
but
kiss
me
like
always
Como
siempre
usted
lo
hacía
así
puedo
recordar
Like
you
always
used
to,
so
I
can
remember
Imaginar
que
aún
eres
mía,
amiga
mía
esto
no
acaba
todavía
Imagine
that
you're
still
mine,
my
friend,
this
isn't
over
yet
Los
ex
no
pueden
ser
amigos
quien
lo
diría
Exes
can't
be
friends,
who
would've
thought
Los
ex
no
pueden
ser
amigos
quien
lo
diría
Exes
can't
be
friends,
who
would've
thought
Los
ex
no
pueden
ser
amigos
quizá
otro
día
Exes
can't
be
friends,
maybe
another
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.a, D.r.a.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.