Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Voy Amar Hasta Cuando me de la Gana
Ich werde dich lieben, solange ich will
Te
voy
amar
hasta
cuando
me
dé
la
gana
Ich
werde
dich
lieben,
solange
ich
will
Tan
solo
pido
que
no
tardes
demasiado
Ich
bitte
dich
nur,
lass
dir
nicht
zu
viel
Zeit
Tan
solo
dime
cuanto
vas
a
demorar
Sag
mir
nur,
wie
lange
du
brauchen
wirst
Porque
una
extraña
quiere
quedarse
a
mi
lado
Denn
eine
Fremde
will
an
meiner
Seite
bleiben
Ya
lleva
días
intentando
conquistar
Sie
versucht
schon
seit
Tagen,
zu
erobern
El
territorio
que
tú
tienes
olvidado
Das
Gebiet,
das
du
vergessen
hast
Toco
la
puerta
pero
no
ha
podido
entrar
Sie
hat
an
die
Tür
geklopft,
konnte
aber
nicht
eintreten
Pero
ella
insiste
aunque
encontró
todo
cerrado
Aber
sie
besteht
darauf,
obwohl
sie
alles
verschlossen
vorfand
A
veces
miro
para
ver
si
se
marcho
Manchmal
schaue
ich,
ob
sie
gegangen
ist
Si
se
cansó,
si
se
aburrió
por
esperarme
Ob
sie
müde
wurde,
ob
sie
sich
gelangweilt
hat,
auf
mich
zu
warten
Y
he
sido
cruel
hasta
le
he
dicho
la
verdad
Und
ich
war
grausam,
ich
habe
ihr
sogar
die
Wahrheit
gesagt
Que
por
tu
culpa
es
que
no
puedo
enamorarme
Dass
ich
mich
wegen
dir
nicht
verlieben
kann
Y
como
amigo
ya
he
aceptado
dialogar
Und
als
Freund
habe
ich
zugestimmt,
mich
zu
unterhalten
Y
hasta
me
escucha
cuando
quiero
desahogarme
Und
sie
hört
mir
sogar
zu,
wenn
ich
mich
aussprechen
will
El
otro
día
hasta
me
invito
a
cenar
Neulich
hat
sie
mich
sogar
zum
Abendessen
eingeladen
Y
tú
conmigo
nunca
has
sido
tan
amable
Und
du
warst
nie
so
freundlich
zu
mir
Te
voy
amar
hasta
cuando
me
dé
la
gana
Ich
werde
dich
lieben,
solange
ich
will
Tan
solo
pido
que
no
tardes
demasiado
Ich
bitte
dich
nur,
lass
dir
nicht
zu
viel
Zeit
Tan
solo
dime
cuanto
vas
a
demorar
Sag
mir
nur,
wie
lange
du
brauchen
wirst
O
si
esta
historia
entre
los
dos
ha
terminado
Oder
ob
diese
Geschichte
zwischen
uns
beendet
ist
Porque
esa
extraña
ya
se
ha
vuelto
necesaria
Denn
diese
Fremde
ist
mir
schon
wichtig
geworden
Muy
en
el
fondo
hasta
me
agrada
su
presencia
Tief
im
Inneren
gefällt
mir
sogar
ihre
Anwesenheit
Por
eso
déjame
saber
si
volverás
Deshalb
lass
mich
wissen,
ob
du
zurückkommen
wirst
Pa
que
esa
extraña
no
aprovecha
más
tu
ausencia
Damit
diese
Fremde
deine
Abwesenheit
nicht
weiter
ausnutzt
Te
juro
que
en
verdad
no
quiero
hacerle
daño
Ich
schwöre
dir,
ich
will
ihr
wirklich
nicht
wehtun
Por
eso
actuó
como
si
no
me
interesa
Deshalb
tue
ich
so,
als
ob
sie
mich
nicht
interessiert
Porque
el
problema
no
es
que
no
quiera
intentar
Denn
das
Problem
ist
nicht,
dass
ich
es
nicht
versuchen
will
El
problema
es
si
lo
intento
y
tú
regresas
Das
Problem
ist,
wenn
ich
es
versuche
und
du
zurückkommst
Si
tú
regresas
para
desordenar
mi
vida
Wenn
du
zurückkommst,
um
mein
Leben
durcheinander
zu
bringen
Cuando
mi
vida
ya
de
ti
no
quiera
nada
Wenn
mein
Leben
nichts
mehr
von
dir
will
Cuando
me
canse
de
llorar
por
esperar
Wenn
ich
es
leid
bin,
vor
lauter
Warten
zu
weinen
Cuando
por
fin
pueda
entender
que
no
me
amabas
Wenn
ich
endlich
verstehen
kann,
dass
du
mich
nicht
geliebt
hast
Te
voy
amar
hasta
cuando
me
dé
la
gana
Ich
werde
dich
lieben,
solange
ich
will
Tan
solo
pido
que
no
tardes
demasiado
Ich
bitte
dich
nur,
lass
dir
nicht
zu
viel
Zeit
Tan
solo
dime
cuanto
vas
a
demorar
Sag
mir
nur,
wie
lange
du
brauchen
wirst
Que
hay
una
extraña
que
le
importo
demasiado
Denn
da
ist
eine
Fremde,
der
ich
sehr
wichtig
bin
Ya
lleva
días
intentando
conquistar
Sie
versucht
schon
seit
Tagen,
zu
erobern
Mi
corazón
que
lo
has
dejado
aprisionado
Mein
Herz,
das
du
gefangen
gehalten
hast
Aunque
le
he
dicho
que
la
puedo
lastimar
Obwohl
ich
ihr
gesagt
habe,
dass
ich
sie
verletzen
könnte
Seguí
esperando,
ella
por
mí
no
ha
renunciado
Wartet
sie
weiter,
sie
hat
mich
nicht
aufgegeben
Te
voy
amar
hasta
cuando
me
dé
la
gana
Ich
werde
dich
lieben,
solange
ich
will
Tan
solo
pido
que
no
tardes
demasiado
Ich
bitte
dich
nur,
lass
dir
nicht
zu
viel
Zeit
Porque
si
tardas
mucho
más
encontraras
Denn
wenn
du
noch
länger
brauchst,
wirst
du
feststellen
Que
por
tu
culpa
de
otra
estoy
ENAMORADO
Dass
ich
wegen
dir
in
eine
andere
VERLIEBT
bin
Te
voy
amar
hasta
cuando
me
dé
la
gana
Ich
werde
dich
lieben,
solange
ich
will
Tan
solo
pido
que
no
tardes
demasiado
Ich
bitte
dich
nur,
lass
dir
nicht
zu
viel
Zeit
Tan
solo
dime
cuanto
vas
a
demorar
Sag
mir
nur,
wie
lange
du
brauchen
wirst
Porque
aún
me
muero
por
estar
solo
a
tu
lado
Denn
ich
sterbe
immer
noch
danach,
nur
an
deiner
Seite
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.a, D.r.a.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.