Текст и перевод песни Jhonny Lexus feat. Kiara - La Despedida
Presiento.(yeah
jhonny
lexus
el
starman)
I
have
a
feeling
(yeah
Johnny
Lexus
the
Starman)
No
me
volverás
You
won't
come
back
to
me
Extrañame
(mi
nombre
es
johnny)no
me
volverás
Miss
me
(my
name
is
Johnny)
you
won't
come
back
to
me
Pre
siento
no
me
volverás
a
ver
I
have
a
feeling
you
won't
see
me
again
Tuu...
no
me
volverás
You...
won't
come
back
to
me
No
me
volveras
You
won't
come
back
to
me
Alo
amor
mio
estoy
desesperado
Hello
my
love
I'm
desperate
Alguien
nos
derrotó
y
los
pacos
an
llegado
Someone
defeated
us
and
the
cops
have
arrived
Se
nos
cayó
el
camello,
nos
sapearon
The
deal
went
south,
they
jumped
us
Tenemos
la
platita
y
si
salimos
que
se
abran
disparos
We
have
the
money
and
if
we
get
out,
open
fire
Dime
que
hago
no
pienso
estar
encerrado
Tell
me
what
to
do,
I'm
not
going
to
be
locked
up
Y
te
llame
x
si
no
alcanzo
a
despedirme
And
I
called
you
in
case
I
don't
get
to
say
goodbye
O
estar
a
tu
lado
Or
be
by
your
side
Y
aunque
suene
raro
And
even
if
it
sounds
strange
X
primera
vez
en
la
vida
me
repugna
esto
que
hago
For
the
first
time
in
my
life
I'm
disgusted
by
what
I
do
Y
tengo
miedo
la
verdad
esque
tengo
miedo
And
I'm
scared,
the
truth
is
I'm
scared
Y
ay
levanta
el
sentimiento
de
que
acaso
hoy
no
llego
And
there
arises
the
feeling
that
maybe
I
won't
make
it
today
Si
algo
me
pasa
no
olvides
cuanto
te
quiero
If
something
happens
to
me,
don't
forget
how
much
I
love
you
Y
que
tu
fuiste
y
que
serás
siempre
And
that
you
were
and
always
will
be
Mi
amor
verdadero
My
true
love
A
lo
sincero
mi
vida
si
esta
es
mi
despedida
To
be
honest
my
life,
if
this
is
my
goodbye
Gracias
te
doy
por
ser
mi
mujer
y
mi
amiga
Thank
you
for
being
my
woman
and
my
friend
Te
agradezco
el
insistir
que
dejará
esta
vida
I
thank
you
for
insisting
that
I
leave
this
life
No
te
ise
caso
y
hoy
la
muerte
será
la
salida
I
didn't
listen
to
you
and
today
death
will
be
the
way
out
Cuida
a
mi
hija
y
evitarla
para
que
no
falle
Take
care
of
my
daughter
and
prevent
her
from
failing
Y
no
permitas
k
se
entere
kien
yo
fui
con
detalle
And
don't
let
her
know
who
I
was
in
detail
Solo
dile
que
la
muerte
me
acabo
en
la
calle
Just
tell
her
that
death
took
me
on
the
street
Y
que
siempre
la
cuidare
donde
quiera
que
me
halle
And
that
I
will
always
take
care
of
her
wherever
I
am
Hazla
que
estudie
y
se
prepare
para
que
no
se
pierda
Make
her
study
and
prepare
so
she
doesn't
get
lost
Para
que
esta
injusta
sociedad
no
la
lleve
a
la
mie
So
that
this
unjust
society
doesn't
lead
her
to
mine
Dile
que
la
amo
si
se
encuentra
despierta
Tell
her
that
I
love
her
if
she's
awake
Y
si
ella
duerme
dale
un
beso
por
que...
And
if
she's
asleep,
give
her
a
kiss
because...
Presiento
que
no
me
volverás
a
ver
I
have
a
feeling
I
won't
see
you
again
Extrañame
que
yo
te
extrañare
también
Miss
me
because
I
will
miss
you
too
Presiento
que
no
me
volverás
a
ver
I
have
a
feeling
I
won't
see
you
again
Extrañame
que
yo
te
extrañare
tambien
Miss
me
because
I
will
miss
you
too
No
me
volveras...
You
won't
come
back...
Dile
a
mi
madre
que
la
voy
a
extrañar
Tell
my
mother
that
I'm
going
to
miss
her
La
casa
que
le
prometi
no
se
la
pude
comprar
The
house
I
promised
her,
I
couldn't
buy
it
Que
me
perdone
al
escoger
un
mal
camino
May
she
forgive
me
for
choosing
a
bad
path
Pero
es
que
me
canse
de
verla
lavándole
But
I
got
tired
of
seeing
her
washing
clothes
La
ropa
a
los
vecinos
a
diario
For
the
neighbours
every
day
Luchando
y
sin
horario
Struggling
and
without
a
schedule
Para
haiga
un
pan
en
casa
y
So
that
there
would
be
bread
at
home
and
No
fiar
en
la
tienda
del
barrio
Not
to
rely
on
the
neighborhood
store
Dile
que
me
perdone
el
error
Tell
her
to
forgive
me
for
the
mistake
Nunca
fui
el
doctor
que
soñaba
me
hice
ladrón
I
never
became
the
doctor
she
dreamed
of,
I
became
a
thief
Que
decepcion,
para
mi
vieja
What
a
disappointment,
for
my
old
lady
La
primera
vez
que
me
vio
tras
las
rejas
The
first
time
she
saw
me
behind
bars
Entre
llantos
me
abrazó
y
me
dijo
perpleja
Between
sobs,
she
hugged
me
and
said
perplexed
Porque
lo
hiciste
.si
ser
pobre
no
me
acompleja
Why
did
you
do
it?
Being
poor
doesn't
bother
me
Orgulloso
estoy
de
mi
viejita
I'm
proud
of
my
old
lady
Prometeme
que
ay
estarás
si
algun
dia
te
necesita
Promise
me
that
you
will
be
there
if
she
ever
needs
you
De
mis
días
anteriores
dale
una
platita
From
my
previous
days,
give
her
some
money
Y
dale
tu
la
noticia
si
algo
me
va
a
pasar
ahorita.
And
you
give
her
the
news
if
something
is
going
to
happen
to
me
now
Presiento
no
me
volverás
a
ver
I
have
a
feeling
I
won't
see
you
again
Extrañame
que
yo
te
extrañare
también
Miss
me
because
I
will
miss
you
too
Presiento
que
no
me
volverás
a
ver
I
have
a
feeling
I
won't
see
you
again
Extrañame
que
yo
te
extrañare
tmbn
Miss
me
because
I
will
miss
you
too
No
me
volveras...
You
won't
come
back
to
me...
Mi
amor
si
caigo
ya
tu
sabes
que
hacer
My
love,
if
I
fall,
you
know
what
to
do
Los
pacos
llegaran
a
querer
sorprender
The
cops
will
come
and
want
to
surprise
you
No
digas
nada
no
sabes
nada
Don't
say
anything,
you
don't
know
anything
Nunca
dé
nada
Never
give
anything
away
Que
la
plata
que
a
ellos
les
tocó,
ya
fue
entregada
That
the
money
they
got,
was
already
delivered
Prometo
no
estará
aquí
involucrada
I
promise
you
won't
be
involved
here
Si
hoy
yo
muero
no
fue
en
vano
(en
parte)
If
I
die
today,
it
was
not
in
vain
(partly)
Fue
sapada
It
was
worth
it
Sabes
que
no
quedará
desamparada
You
know
you
won't
be
left
helpless
Lo
que
dejó
nadie
puede
quitarte
nada
What
I
left,
no
one
can
take
from
you
Y
extrañame
hasta
mi
tumba
flores
llevame
And
miss
me,
take
flowers
to
my
grave
Cuando
conozcas
a
alguien
bueno.
solo
casate
When
you
meet
someone
good,
just
get
married
Forma
una
familia
pero
no
vayas
a
dejar
que
alguien
maltrate
a
mi
niña
Start
a
family
but
don't
let
anyone
mistreat
my
little
girl
La
quiero
tanto
I
love
her
so
much
Promete
que
si
me
velan
vas
a
controlar
el
llanto
Promise
that
if
they
watch
over
me,
you
will
control
the
crying
Y
no
me
vayan
a
vestir
de
blanco
And
don't
dress
me
in
white
Cuando
allá
donde
yo
voy
(achacados)
me
están
esperando
When
there
where
I'm
going
(buried)
they
are
waiting
for
me
Y
ke
mi
caja
la
carguen
los
k
si
me
quisieron
And
let
my
coffin
be
carried
by
those
who
did
love
me
Pues
la
bandeja
sabe
bien
k
aya
los
primero
Because
the
tray
knows
well
that
there
are
the
first
Mi
pueblo
va
a
llorar
cuando
sepan
k
me
dieron
My
people
will
cry
when
they
know
they
got
me
K
me
velen
allá
primero
That
they
watch
over
me
there
first
Todos
mis
llavecitas
no
faltarán
a
la
cita
All
my
little
keys
will
not
miss
the
appointment
De
akel
k
cuando
pudo
apoyo
en
(durita)
Of
the
one
who,
when
he
could,
supported
in
(hard
times)
Mi
amor
(comenzando
pa
acabar
su
rita)
My
love
(beginning
to
finish
her
drink)
Me
despido
por
que
voy
a
salir.
I
say
goodbye
because
I'm
going
out.
(La
policía
a
montado
un
impresionante
(The
police
have
mounted
an
impressive
Operativo
no
sabemos
cuanto
detenidos...)
Operation
we
don't
know
how
many
detainees...)
Plaa
plaaaa
pummm!!!
Bang
bang
bang!!!
Yo
te
extrañare
tmbn
I
will
miss
you
too
Bueno
esta
cancion
va
dedicada
para
el
barrio
Well
this
song
is
dedicated
to
the
neighborhood
Para
los
de
mi
vecindario
y
los
del
otro
vecindario
jeje
For
those
in
my
neighborhood
and
those
in
the
other
neighborhood
hehe
Pa
los
k
ya
se
an
ido
For
those
who
have
already
left
Y
pa
los
k
siguen
en
la
hacienda
allí
metidos.
And
for
those
who
are
still
stuck
in
the
farm
there.
Oye
de
todo
corazón
Hey
from
the
bottom
of
my
heart
A
mi
me
toco
ser
rapero
y
a
ti
lambon
I
had
to
be
a
rapper
and
you
a
yes-man
Hermano
ya
tu
sabes
Brother
you
already
know
Solo
el
que
ha
pasado
necesidad
Only
the
one
who
has
gone
through
need
Sabe
k
esta
historia
es
verdad
Knows
that
this
story
is
true
Oye
ya
tu
sabe
te
la
dedico
amigo
Hey
you
know
I
dedicate
it
to
you
friend
No
puedo
decir
tu
nombre
I
can't
say
your
name
Pero
tu
sabe
But
you
know
Seguimos
sobreviviendo
como
hombres
We
continue
surviving
as
men
No
me
volveras...
You
won't
come
back
to
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.