Текст и перевод песни Jhonny Lexus - Amada Mia
Hola
como
le
va
a
usted?
amiga
mía,
Hello,
how
are
you
doing,
my
friend?
Me
pregunto
si
se
acuerda
de
mi
todavía...
I
wonder
if
you
still
remember
me...
De
todo
lo
que
hicimos
en
aquellos
días,
All
the
things
we
did
in
those
days,
Me
recuerdas?
Soy
aquel
que
por
usted
moría...
Do
you
remember
me?
I'm
the
one
who
was
dying
for
you...
Tu
papi,
tu
negro,
el
que
tanto
querías,
Your
daddy,
your
black
man,
the
one
you
loved
so
much,
Tu
fiel
enamorado
que
te
consentía...
Your
faithful
lover
who
spoiled
you...
Si
si
si,
aquí
estoy
vida
mía,
Yes,
yes,
yes,
I'm
here,
my
life,
Tu
príncipe
azul
que
feliz
te
tenia...
Your
Prince
Charming
who
made
you
happy...
él
que
más
de
cien
cartas
al
mes
te
escribía,
The
one
who
wrote
you
more
than
a
hundred
letters
a
month,
Y
ojos
solamente
para
ti
tenía...
And
had
eyes
only
for
you...
Aquel
con
quien
cantabas,
llorabas,
reías
The
one
with
whom
you
sang,
cried,
laughed,
Y
si
por
ahí
te
peleabas
hasta
mal
te
sentías...
And
if
you
fought
with
him,
you
even
felt
bad...
Un
día
sin
mi
y
sentías
que
morías,
One
day
without
me
and
you
felt
like
you
were
dying,
único
entre
todos
que
te
comprendía...
The
only
one
among
all
who
understood
you...
Enamorado,
amigo,
novio,
como
yo
no
había,
A
lover,
a
friend,
a
boyfriend,
like
me,
there
was
no
other,
Príncipe
fiel
de
tus
fantasías...
The
faithful
prince
of
your
fantasies...
Recuerdo
al
oído,
cuando
me
decías,
I
remember
whispering
in
your
ear,
Que
siempre
me
amarías,
That
you
would
always
love
me,
Jamás
me
dejarías
You
would
never
leave
me
Y
yo
enamorado
todo
te
creía...
And
I,
in
love,
believed
everything...
Recuerdo
que
esa
noche,
cuando
fuiste
mía,
I
remember
that
night,
when
you
became
mine,
La
primera
vez,
que
algo
por
ahí
sentías...
The
first
time
you
felt
something...
Si
si
si,
se
te
introducía,
Yes,
yes,
yes,
it
was
introduced
to
you,
Era
la
magia
de
mi
amor
que
te
estremecía...
It
was
the
magic
of
my
love
that
made
you
tremble...
Y
no,
y
no
parar
no
querías
no
y
yo
parar
no
quería
And
no,
and
you
didn't
want
to
stop,
no,
and
I
didn't
want
to
stop
Yo
soy
ese
que
a
pesar
del
tiempo
y
aunque
estés
con
otro,
I
am
the
one
that
despite
time
and
even
if
you
are
with
another,
Sabes
que
no
olvidas...
You
know
you
don't
forget...
A
veces
el
amor
no
es
lo
que
uno
imagina,
Sometimes
love
is
not
what
you
imagine,
No
siempre
los
cuentos
felices
terminan...
Happy
endings
don't
always
happen...
Por
descuido
lo
nuestro
se
hizo
rutina,
Through
neglect,
our
thing
became
routine,
Porque
cuando
no
es
pa′
uno
cualquier
cosa
lo
arruina...
Because
when
it's
not
for
one,
anything
ruins
it...
Aún
recuerdo
tu
llamaba
asesina,
I
still
remember
your
killer
call,
Cuando
dijiste:
"aquí
todo
termina",
When
you
said,
"This
is
where
it
all
ends,"
Ahí
fue
cuando
el
mundo
se
me
vino
encima...
That's
when
the
world
fell
on
me...
Que
duro
es
cuando
amas
y
ese
alguien
te
lástima...
How
hard
it
is
when
you
love
and
that
someone
hurts
you...
Dicen
que
el
amor
es
una
lotería,
They
say
love
is
a
lottery,
Yo
fui
tu
guachito,
pensé
que
ganaría...
I
was
your
little
ticket,
I
thought
I
would
win...
Lloré
por
ti
noches
y
lloré
por
ti
días,
I
cried
for
you
nights
and
I
cried
for
you
days,
Pero
me
hacia
el
duro
cuando
con
él
te
veía...
But
I
acted
tough
when
I
saw
you
with
him...
Hacía
como
si
nada,
cuando
los
veía,
I
acted
as
if
nothing
was
happening
when
I
saw
you,
Tu
decías:
"hola"...
y
te
sonreías...
You
said:
"hello"...
and
you
smiled...
Tranquilo
aparentaba,
todos
me
creían,
I
pretended
to
be
calm,
everyone
believed
me,
Pero
no
se
daban
cuenta
que
por
dentro
yo
moría...
But
they
didn't
realize
that
inside
I
was
dying...
Mientras
me
inventaba
que
algún
día
volverías,
While
I
made
up
that
one
day
you
would
come
back,
No
me
percaté
que
ya
envejecía...
I
didn't
realize
that
I
was
getting
old...
Como
pasa
el
tiempo,
amiga
mía,
How
time
flies,
my
friend,
Te
vi
pasar
ayer
y
no
me
reconocías...
I
saw
you
pass
by
yesterday
and
you
didn't
recognize
me...
Tus
hijas
van
al
mismo
colegio
de
las
mías,
Your
daughters
go
to
the
same
school
as
mine,
Les
dije
que
te
conozco
y
no
me
creían...
I
told
them
I
knew
you
and
they
didn't
believe
me...
"Papi
quien
es
ella?",
ella
es
una
amiga
mía,
"Daddy,
who
is
she?",
she's
a
friend
of
mine,
Por
ella
es
que
su
mami,
hoy
es
esposa
mía...
Because
of
her,
their
mommy
is
my
wife
today...
Hoy
es
esposa
mía...
She
is
my
wife
today...
Hoy
es
esposa
mía...
She
is
my
wife
today...
Que
lindo
es
volver
a
vernos...
amada
mía...
How
nice
to
see
you
again...
my
beloved...
Amada
mía...
My
beloved...
Amada
mía...
My
beloved...
Que
lindo
es
volver
a
vernos...
amada
mía...
How
nice
to
see
you
again...
my
beloved...
Amada
mía...
My
beloved...
Amada
mía...
My
beloved...
Que
lindo
es
volver
a
vernos...
amada
mía...
How
nice
to
see
you
again...
my
beloved...
Amada
mía...
My
beloved...
Amada
mia...
My
beloved...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhonny Lexus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.