Текст и перевод песни Jhonny Lexus - T-Comi
Ojalá
la
estés
pasando
bien
sin
mi
I
hope
you're
doing
well
without
me
Soy
el
que
por
error
se
enamoró
de
ti
I'm
the
one
who
mistakenly
fell
in
love
with
you
Es
cierto
me
costó,
pero
ya
estoy
aquí
It's
true
it
was
hard,
but
I'm
here
now
De
amor
nadie
se
muere
y
yo
sobreviví
No
one
dies
of
love
and
I
survived
A
veces
sucede,
te
extraño
sí,
Sometimes
it
happens,
I
miss
you,
yes,
Pero
te
soy
honesto
estoy
mejor
así
But
I'm
being
honest,
I'm
better
off
this
way
El
tiempo
logró
alejarte
de
mi
Time
managed
to
take
you
away
from
me
Y
terminé
entendiendo
que
nada
perdí
And
I
ended
up
understanding
that
I
lost
nothing
Y
no
guardo
rencor
si
el
corazón
te
di
And
I
hold
no
grudge
if
I
gave
you
my
heart
Parece
que
sanó
bebiendo
hennessy
It
seems
that
it
healed
by
drinking
Hennessy
Mamá
me
dijo
mijo
yo
se
lo
advertí
Mom
told
me,
son,
I
warned
you
Pero
por
no
hacer
caso
llorando
entendí
But
by
not
listening,
I
understood
by
crying
Y
no
negaré
lo
que
un
día
sentí
And
I
won't
deny
what
I
once
felt
Si
te
enamoras
pierdes,
entonces
me
jodí
If
you
fall
in
love
you
lose,
then
I'm
screwed
Pero
eso
es
pasado
porque
yo
hace
rato
But
that's
in
the
past
because
I've
long
ago
Sepulté
recuerdos
que
hablaban
de
ti
Buried
memories
that
spoke
of
you
Y
no
negaré
yo
mismo
me
mentí
And
I
won't
deny
I
lied
to
myself
Pensando
que
eras
la
indicada
para
mí
Thinking
you
were
the
one
for
me
Ingenuo
yo,
que
no
sabía
en
qué
me
metí
Naive
me,
who
didn't
know
what
I
was
getting
into
Ni
que
está
relación
no
me
iba
a
convenir
Neither
that
this
relationship
wasn't
going
to
suit
me
Me
gustaría
volver
al
pasado
sí
I
would
like
to
go
back
to
the
past,
yes
Y
hacer
como
si
a
usted
yo
nunca
la
vi
And
act
as
if
I
never
saw
you
Lamento
enamorarme
justo
de
ti
I
regret
falling
in
love
with
you
Sólo
debió
quedarse
en
un
te
comí
It
should
have
just
stayed
in
a
"I
ate
you"
Espero
nunca
más
me
vuelva
a
ocurrir
I
hope
it
never
happens
to
me
again
Contigo
en
una
cama,
ni
pa
dormir
With
you
in
a
bed,
not
even
to
sleep
Se
que
hablar
de
los
dos
hoy
es
aburrir
I
know
talking
about
the
two
of
us
today
is
boring
Total
tu
culpa
nunca
vas
a
asumir
After
all,
you
will
never
take
your
blame
Y
es
que
no
tiene
caso
ni
discutir
And
there's
no
point
in
arguing
Aquí
perdí
el
que
amó,
y
yo
fui
ese
gil
Here
I
lost
the
one
who
loved,
and
I
was
that
fool
Se
que
no
tienes
nada
más
que
decir
I
know
you
have
nothing
more
to
say
Porque
hasta
a
la
verdad
le
sueles
huir
Because
you
even
tend
to
run
away
from
the
truth
Confieso
había
momentos
en
que
quería
morir
I
confess
there
were
times
when
I
wanted
to
die
Porque
tus
recuerdos
no
dejaban
vivir
Because
your
memories
wouldn't
let
me
live
Hasta
que
yo
entendí
que
debía
seguir
Until
I
understood
that
I
had
to
move
on
Y
no
sufrir
por
damas
de
mal
vivir
And
not
suffer
for
ladies
of
the
night
Ojalá
la
estés
pasando
bien
sin
mi
I
hope
you're
doing
well
without
me
Así
como
yo
estoy
pasando
bien
sin
ti
Just
like
I'm
doing
well
without
you
Sólo
tenía
un
mensaje
y
te
voy
a
decir
I
just
had
a
message
and
I'm
going
to
tell
you
De
amor
nadie
se
muere,
sobreviví
No
one
dies
of
love,
I
survived
Yo
jodía
que
recordaba
lo
que
hiciste
y
no
aceptaba
I
was
messing
around
saying
that
I
remembered
what
you
did
and
I
didn't
accept
Como
mie,
si
me
amabas,
Like
shit,
if
you
loved
me,
Con
otro
hijueputa
estabas
You
were
with
another
motherfucker
Juro
que
no
imaginaba
I
swear
I
didn't
imagine
Que
secretos
tu
guardadas
What
secrets
you
kept
De
olvidarte
yo
trataba
I
tried
to
forget
you
Me
fallaste
condenada
You
failed,
condemned
Ojalá
la
estés
pasando
bien
con
él
I
hope
you're
doing
well
with
him
Seguro
crees
que
el
siempre
te
va
a
tener
You
probably
think
he'll
always
have
you
Por
fb
muy
felices
los
suelen
ver
On
Facebook,
they
often
see
you
very
happy
No
sabe
con
quién
diablos
se
fue
a
meter
He
doesn't
know
who
the
hell
he
got
involved
with
Cuando
sepa
lo
falsa
que
eres
mujer
When
he
knows
how
fake
you
are,
woman
Como
a
mi
me
pasó,
se
va
a
sorprender
As
it
happened
to
me,
he
will
be
surprised
Seguro
es
muy
normal
que
le
va
a
doler
I'm
sure
it's
going
to
hurt
him
Saber
que
tienes
a
otro
y
estás
con
él
To
know
that
you
have
another
one
and
you're
with
him
Que
cuando
él
te
llama,
That
when
he
calls
you
Tu
vas
pa
su
cama
You
go
to
his
bed
Por
eso
sueles
mentir.
That's
why
you
always
lie
Son
siempre
mentiras,
una
farsa,
They
are
always
lies,
a
farce
Un
engaño,
el
amor
que
dices
sentir
A
deception,
the
love
you
claim
to
feel
Viniendo
de
ti
no
me
extraña,
de
ti
no
me
extraña
Coming
from
you,
it
doesn't
surprise
me,
it
doesn't
surprise
me
Si
tu
eres
de
esas
que
engañan,
If
you're
one
of
those
who
cheat
Corazones
dañan
y
luego
se
suelen
ir
They
break
hearts
and
then
they
usually
leave
Y
no
negaré
yo
mismo
me
mentí
And
I
won't
deny
I
lied
to
myself
Pensando
que
eras
la
indicada
para
mí
Thinking
you
were
the
one
for
me
Ingenuo
yo,
que
no
sabía
en
qué
me
metí
Naive
me,
who
didn't
know
what
I
was
getting
into
Ni
que
está
relación
no
me
iba
a
convenir
Neither
that
this
relationship
wasn't
going
to
suit
me
Me
gustaría
volver
al
pasado
sí
I
would
like
to
go
back
to
the
past,
yes
Y
hacer
como
si
a
usted
yo
nunca
la
vi
And
act
as
if
I
never
saw
you
Lamento
enamorarme
justo
de
ti
I
regret
falling
in
love
with
you
Sólo
debió
quedarse
en
un
te
comí
It
should
have
just
stayed
in
a
"I
ate
you"
Todo
debió
quedarse
en
un
te
comí
x
4
It
all
should
have
just
stayed
in
a
"I
ate
you"
x
4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhoony Angulo
Альбом
T-Comi
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.