Текст и перевод песни Jhonny Rivera feat. Manuela Aristizabal - Quisiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
se
que
te
aburre,
que
te
este
celando
Я
знаю,
что
тебе
надоедает,
что
я
тебя
ревную,
Y
también
se,
que
ya
te
estas
cansando
И
я
также
знаю,
что
ты
уже
устаешь.
Siempre
prometo
no
celarte
mas
Я
всегда
обещаю
больше
тебя
не
ревновать,
Y
la
verdad
yo
no
soy
capa,
te
amo
tanto
И
правда
в
том,
что
я
не
могу,
я
так
тебя
люблю.
Te
dejo
de
celar
(si,
claro)
cuando
ya
no
te
ame
Я
перестану
тебя
ревновать
(да,
конечно),
когда
разлюблю,
Y
te
dejo
de
amar,
cuando
la
renta
А
разлюблю,
когда
арендную
плату
Don
Ramon
la
pague,
ese
día
te
dejo
de
amar
Дон
Рамон
оплатит,
в
тот
день
я
тебя
разлюблю
Y
jamás
te
vuelvo
a
molestar,
te
amo
tanto
И
больше
никогда
не
побеспокою,
я
так
тебя
люблю.
Quisiera,
que
no
me
de
rabia
si
otro
te
mira
Хотел
бы
я,
чтобы
меня
не
злило,
если
другой
на
тебя
смотрит,
Quisiera,
tener
la
certeza
que
eres
solo
mía
Хотел
бы
я
быть
уверенным,
что
ты
только
моя,
Quisiera,
cuando
me
den
celos,
controlar
mi
mente
Хотел
бы
я,
когда
меня
одолевает
ревность,
контролировать
свой
разум,
Tengo
tanto
miedo,
de
perderte
Мне
так
страшно
тебя
потерять.
Yo
me
enloquezco,
de
solo
pensar
Я
схожу
с
ума
от
одной
мысли,
Que
otro
hombre
te
llegue
a
tocar
Что
другой
мужчина
может
тебя
коснуться,
Yo
me
enloquezco
si
llega
a
pasar
Я
схожу
с
ума,
если
это
случится,
Y
ni
yo
se
de
lo
que
soy
capaz,
te
amo
tanto
И
даже
сам
не
знаю,
на
что
я
способен,
я
так
тебя
люблю.
Te
dejo
de
celar
(ay
Dios)
cuando
ya
no
te
ame
Я
перестану
тебя
ревновать
(Боже
мой),
когда
разлюблю,
Y
te
deseo
de
amar,
cuando
la
renta
А
разлюблю,
когда
арендную
плату
Don
ramon
la
pague,
ese
día
te
dejo
de
amar
Дон
Рамон
оплатит,
в
тот
день
я
тебя
разлюблю
Y
jamás
te
vuelvo
a
molestar,
te
amo
tanto
И
больше
никогда
не
побеспокою,
я
так
тебя
люблю.
Quisiera,
que
no
me
de
rabia
si
otro
te
mira
Хотел
бы
я,
чтобы
меня
не
злило,
если
другой
на
тебя
смотрит,
Quisiera,
tener
la
certeza
que
eres
solo
mía
Хотел
бы
я
быть
уверенным,
что
ты
только
моя,
Quisiera,
cuando
me
den
celos,
controlar
mi
mente
Хотел
бы
я,
когда
меня
одолевает
ревность,
контролировать
свой
разум,
Tengo
tanto
miedo,
de
perderte
Мне
так
страшно
тебя
потерять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhon Jairo Rivera Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.