Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
give
you
the
truth
(uh
Jin)
Ich
gebe
dir
die
Wahrheit
(äh
Jin)
This
song
is
dedicated,
to
everybody
that
stays
true
to
themselves
Dieses
Lied
ist
allen
gewidmet,
die
sich
selbst
treu
bleiben
Cause
at
the
end
of
the
day,
that's
all
we've
got,
true
story
Denn
am
Ende
des
Tages
ist
das
alles,
was
wir
haben,
wahre
Geschichte
All
I
got
in
this
world,
is
my
word
and
I
promise
Alles,
was
ich
auf
dieser
Welt
habe,
ist
mein
Wort
und
ich
verspreche
I
will
never
break
it,
hey
I'm
being
honest
Ich
werde
es
niemals
brechen,
hey,
ich
bin
ehrlich
I
give
you
the
truth,
that's
no
secret
Ich
gebe
dir
die
Wahrheit,
das
ist
kein
Geheimnis
That's
a
promise
and
I
promise
I
intend
to
keep
it
Das
ist
ein
Versprechen
und
ich
verspreche,
ich
habe
vor,
es
zu
halten
The
truth
is
I
don't
know
what
I'm
doing
but
I'm
trying
Die
Wahrheit
ist,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tue,
aber
ich
versuche
es
I'd
be
lying
if
I
were
to
sit
here
and
tell
that
I
am
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
hier
sitzen
und
erzählen
würde,
dass
ich
In
control
know
where
I'm
going
then
again
die
Kontrolle
habe,
weiß,
wohin
ich
gehe,
aber
andererseits
The
problem
is
where
I'm
going
no
one
has
ever
been
Das
Problem
ist,
wohin
ich
gehe,
da
war
noch
nie
jemand
Nobody
ever
came
and
did
it
quite
like
Jin
Niemand
kam
jemals
und
hat
es
ganz
so
gemacht
wie
Jin
See
I
can
do
it
like
this
with
or
without
a
pen
Sieh,
ich
kann
es
so
machen,
mit
oder
ohne
Stift
This
shit
is
real,
it
can
never
be
pretend
Dieser
Scheiß
ist
echt,
er
kann
niemals
gespielt
sein
It's
getting
harder
to
figure
out
who's
enemy
or
friend
Es
wird
schwieriger
herauszufinden,
wer
Feind
oder
Freund
ist
And
ever
since,
I
decided
that
I
should
Und
seitdem
ich
entschieden
habe,
dass
ich
sollte
Step
into
the
industry
I
told
myself
that
I
would
ins
Geschäft
einsteigen,
sagte
ich
mir,
dass
ich
würde
Never
forget
my
roots
and
always
to
remember
niemals
meine
Wurzeln
vergessen
und
mich
immer
daran
erinnern,
That
they
don't
understand
you
so
they
won't
work
with
your
agenda
dass
sie
dich
nicht
verstehen,
also
werden
sie
nicht
mit
deiner
Agenda
arbeiten
And
every
time
I
got
called
a
chink
I
didn't
blink
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
Chink
genannt
wurde,
habe
ich
nicht
geblinzelt
I
just
said
to
myself
think
Jin
think
Ich
sagte
mir
nur,
denk
nach,
Jin,
denk
nach
It's
gotta
be
a
better
way
to
overcome
the
devil
Es
muss
einen
besseren
Weg
geben,
den
Teufel
zu
überwinden
I
promised
to
myself
I'd
never
surcome
to
their
level
Ich
versprach
mir
selbst,
ich
würde
mich
niemals
auf
ihr
Niveau
herablassen
All
I
got
in
this
world
is
my
word
and
I
promise
Alles,
was
ich
auf
dieser
Welt
habe,
ist
mein
Wort
und
ich
verspreche
I
will
never
break
it
hey
I'm
being
honest
Ich
werde
es
niemals
brechen,
hey,
ich
bin
ehrlich
I
give
you
the
truth,
that's
no
secret
Ich
gebe
dir
die
Wahrheit,
das
ist
kein
Geheimnis
That's
a
promise
and
I
promise
I
intend
to
keep
it
Das
ist
ein
Versprechen
und
ich
verspreche,
ich
habe
vor,
es
zu
halten
I'm
speaking
on
behalf
of
anybody
that
has
ever
told
somebody
Ich
spreche
im
Namen
von
jedem,
der
jemals
jemandem
gesagt
hat:
Things
are
wrong
but
I
intend
to
make
them
better
"Die
Dinge
sind
falsch,
aber
ich
habe
vor,
sie
besser
zu
machen"
Never
make
a
promise
if
you
don't
intend
to
keep
it
Mach
niemals
ein
Versprechen,
wenn
du
nicht
vorhast,
es
zu
halten
Cause
the
person
that
you
make
the
promise
to
will
always
peep
it
Denn
die
Person,
der
du
das
Versprechen
gibst,
wird
es
immer
merken
You
reap
it,
you
sow
it,
you
know
it
Du
erntest
es,
du
säst
es,
du
weißt
es
You
always
see
yourself
to
stand
by
your
word
and
always
uphold
it
Du
siehst
dich
immer
dazu
verpflichtet,
zu
deinem
Wort
zu
stehen
und
es
immer
hochzuhalten
Like
a
marriage
through
sickness
and
through
health
Wie
eine
Ehe,
durch
Krankheit
und
durch
Gesundheit
For
richer
or
for
poorer
never
love
nobody
else
Für
reicher
oder
für
ärmer,
liebe
niemals
jemand
anderen
In
holy
matrimony
but
yo
you
know
that's
phony
In
heiliger
Ehe,
aber
yo,
du
weißt,
das
ist
geheuchelt
If
partners
ain't
committed
it
just
makes
the
act
unholy
Wenn
Partner
nicht
verpflichtet
sind,
macht
es
den
Akt
nur
unheilig
Or
when
parents
tell
their
kids
that
they
love
'em
Oder
wenn
Eltern
ihren
Kindern
sagen,
dass
sie
sie
lieben
But
they're
never
around
to
kiss
them
hold
them
or
hug
'em
Aber
nie
da
sind,
um
sie
zu
küssen,
zu
halten
oder
zu
umarmen
Too
busy
out
thuggin'
or
maybe
out
clubbin'
Zu
beschäftigt
mit
Thuggin'
oder
vielleicht
im
Club
It's
never
too
late
you
thought
it
was
but
it
wasn't
Es
ist
nie
zu
spät,
du
dachtest,
es
wäre
so,
aber
das
war
es
nicht
So
hold
your
child
and
look
them
in
the
eyes
and
promise
them
Also
halt
dein
Kind
und
schau
ihm
in
die
Augen
und
versprich
ihm
That
you'd
never
ever
walk
out
of
their
lives
Dass
du
niemals
aus
seinem
Leben
gehen
würdest
All
I
got
in
this
world
is
my
word
and
I
promise
Alles,
was
ich
auf
dieser
Welt
habe,
ist
mein
Wort
und
ich
verspreche
I
will
never
break
it
hey
I'm
being
honest
Ich
werde
es
niemals
brechen,
hey,
ich
bin
ehrlich
I
give
you
the
truth,
that's
no
secret
Ich
gebe
dir
die
Wahrheit,
das
ist
kein
Geheimnis
That's
a
promise
and
I
promise
I
intend
to
keep
it
Das
ist
ein
Versprechen
und
ich
verspreche,
ich
habe
vor,
es
zu
halten
I
never
let
the
fame
hit
to
my
brains
I
promise
I
promise
Ich
lasse
niemals
den
Ruhm
zu
Kopf
steigen,
ich
verspreche,
ich
verspreche
And
when
I'm
gone
ya'll
remember
the
name
I
promise
I
promise
Und
wenn
ich
gegangen
bin,
werdet
ihr
euch
an
den
Namen
erinnern,
ich
verspreche,
ich
verspreche
I
came
here
to
share
my
joy
and
my
pain
I
promise
I
promise
Ich
kam
hierher,
um
meine
Freude
und
meinen
Schmerz
zu
teilen,
ich
verspreche,
ich
verspreche
After
this
the
game
will
never
be
the
same
I
promise
I
promise
Danach
wird
das
Spiel
nie
mehr
dasselbe
sein,
ich
verspreche,
ich
verspreche
We
promise
never
to
forget
the
innocent
lives
Wir
versprechen,
niemals
die
unschuldigen
Leben
zu
vergessen
The
victims
of
9/11
the
children,
husbands
and
wives
Die
Opfer
vom
11.
September,
die
Kinder,
Ehemänner
und
Ehefrauen
The
soldiers
that
died,
that
should've
survived
Die
Soldaten,
die
starben,
die
hätten
überleben
sollen
To
all
the
mothers
that
lost
one
we
hear
your
cries
An
alle
Mütter,
die
jemanden
verloren
haben,
wir
hören
eure
Schreie
The
government
lies,
it's
written
in
the
skies
Die
Regierung
lügt,
es
steht
am
Himmel
geschrieben
I
know
it
all
you
gotta
do
is
look
into
their
eyes
Ich
weiß
es,
alles,
was
du
tun
musst,
ist,
ihnen
in
die
Augen
zu
sehen
Call
the
gardener
and
tell
him
it's
lights
out
Ruf
den
Gärtner
an
und
sag
ihm,
die
Lichter
sind
aus
And
promise
to
never
have
no
bushes
by
the
White
House
Und
versprich,
niemals
Büsche
beim
Weißen
Haus
zu
haben
All
I
got
in
this
world
is
my
word
and
I
promise
Alles,
was
ich
auf
dieser
Welt
habe,
ist
mein
Wort
und
ich
verspreche
I
will
never
break
it
hey
I'm
being
honest
Ich
werde
es
niemals
brechen,
hey,
ich
bin
ehrlich
I
give
you
the
truth,
that's
no
secret
Ich
gebe
dir
die
Wahrheit,
das
ist
kein
Geheimnis
That's
a
promise
and
I
promise
I
intend
to
keep
it
Das
ist
ein
Versprechen
und
ich
verspreche,
ich
habe
vor,
es
zu
halten
I
promise,
I
promise
Ich
verspreche,
ich
verspreche
I
promise,
I
promise
Ich
verspreche,
ich
verspreche
I
promise,
I
promise
Ich
verspreche,
ich
verspreche
I
promise,
I
promise
Ich
verspreche,
ich
verspreche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Jasper Tremaine, Jones Jamal F, Williams Elvis Lee, Harris Ciara Princess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.