Текст и перевод песни 家家 - 下弦月
【家家】
碾碎了多少是非
檀木屏风了
[Главная]
раздавить,
сколько
не
сандаловых
экранов
几两岁月
已流逝的光辉
春雨坠
湿轮回
Прошло
несколько
лет,
и
сияющая
весна,
дождь,
мокрая
реинкарнация.
【颖子】
湮灭了多少错对
桂霭沉积成缕飞灰
[]
Аннигиляция
сколько
ошибок
на
Гуй-Айви
осаждается
в
пучок
летучей
золы
早熏黄了墙围
下弦月
划伤了谁
Ранняя
желтая
стена
вокруг
нижней
Луны
поцарапала
кого-то
【合】
难受了一整夜湿了心扉
花蕊落尽繁华我心碎
[Хоп]
дискомфорт
всю
ночь,
мокрое
сердце,
цветы
и
тычинки,
разбитые
мое
сердце
也心碎了蝴蝶
下弦月
弯得唯美
И
сердце
разбито,
бабочка
под
луной
изгибается
красиво.
独自守望人世阴晴圆缺
今生把前世的梦湮灭
Одинокий
наблюдатель
инь
Цин
Юн
отсутствие
этой
жизни,
Аннигиляция
прошлой
жизни
мечты
也湮灭了轮回
唯独醉
谁闻谁
日渐憔悴
И
уничтожает
сансару,
только
пьяный,
кто
пахнет,
кто
истощается.
【家家】
广寒宫孤单却不止一位
谁为谁
[Семья]
Куанг
Хан
дворец
одинок,
но
больше,
чем
один,
кто
для
кого
夜不能寐
空留下红颜枯萎
狼毫上的字被冻成冰雪
Бессонные
ночи,
пустые,
оставленные
красными
иссохшими
волками,
застыли
в
снегу
и
снегу.
【颖子】
悬笔落下一片素白扉页
[Лист]
висячая
ручка
падает
на
простую
белую
титульную
страницу
把你姓名行楷于结尾
窗外葳蕤(WEIRUI)
下弦月
划伤了谁
Назовите
свое
имя
в
конце
строки
за
окном
weirui
(WEIRUI)
кто
поцарапал
нижнюю
строку
Луны
【合】
难受了一整夜湿了心扉
[Хоп]
дискомфорт
всю
ночь,
мокрое
сердце.
花蕊落尽繁华我心碎
也心碎了蝴蝶
下弦月
Цветки
падают,
и
мое
сердце
разбито,
и
мое
сердце
разбито
бабочками.
弯得唯美
独自守望人世阴晴圆缺
Изгиб
красивый
один
наблюдатель
инь
Цин
круг
отсутствует
今生把前世的梦湮灭
也湮灭了轮回
唯独醉
Эта
жизнь
уничтожает
мечты
о
прошлой
жизни,
а
Самсара
только
пьяна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.