Текст и перевод песни 家家 - 下弦月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
【家家】
碾碎了多少是非
檀木屏风了
【家家
(Цзяцзя)】
Сколько
сплетен
стерто
в
порошок,
ширма
из
сандалового
дерева
скрывает...
几两岁月
已流逝的光辉
春雨坠
湿轮回
Несколько
лет,
угасший
блеск,
весенний
дождь,
мокрый
круговорот.
【颖子】
湮灭了多少错对
桂霭沉积成缕飞灰
【Инцзы】
Сколько
ошибок
и
правоты
исчезло,
аромат
корицы
осел
слоем
пепла,
早熏黄了墙围
下弦月
划伤了谁
Давно
пожелтели
стены,
убывающая
луна,
кого-то
ранит.
【合】
难受了一整夜湿了心扉
花蕊落尽繁华我心碎
【Вместе】
Всю
ночь
напролет
страдала,
сердце
мокрое,
лепестки
опали,
вся
красота
увяла,
мое
сердце
разбито,
也心碎了蝴蝶
下弦月
弯得唯美
И
бабочка
разбита,
убывающая
луна,
изгиб
так
прекрасен,
独自守望人世阴晴圆缺
今生把前世的梦湮灭
Одна
наблюдаю
за
переменчивостью
мира,
в
этой
жизни
сон
прошлой
жизни
развеялся,
也湮灭了轮回
唯独醉
谁闻谁
日渐憔悴
И
круговорот
развеялся,
лишь
опьянение,
кто
вдохнет
его,
тот
день
ото
дня
чахнет.
【家家】
广寒宫孤单却不止一位
谁为谁
【Цзяцзя】
В
Лунном
дворце
одиночество
не
для
одной,
кто
для
кого
夜不能寐
空留下红颜枯萎
狼毫上的字被冻成冰雪
Ночи
напролет
не
спит,
лишь
увядающая
красота
остается,
слова
на
кисти
замерзли
в
лед.
【颖子】
悬笔落下一片素白扉页
【Инцзы】
Подвешенная
кисть
оставляет
пустую
страницу,
把你姓名行楷于结尾
窗外葳蕤(WEIRUI)
下弦月
划伤了谁
Твое
имя,
написанное
обычным
шрифтом,
в
конце,
за
окном
буйная
зелень,
убывающая
луна,
кого-то
ранит.
【合】
难受了一整夜湿了心扉
【Вместе】
Всю
ночь
напролет
страдала,
сердце
мокрое,
花蕊落尽繁华我心碎
也心碎了蝴蝶
下弦月
Лепестки
опали,
вся
красота
увяла,
мое
сердце
разбито,
и
бабочка
разбита,
убывающая
луна,
弯得唯美
独自守望人世阴晴圆缺
Изгиб
так
прекрасен,
одна
наблюдаю
за
переменчивостью
мира,
今生把前世的梦湮灭
也湮灭了轮回
唯独醉
В
этой
жизни
сон
прошлой
жизни
развеялся,
и
круговорот
развеялся,
лишь
опьянение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.