Текст и перевод песни 家家 - 不置可否
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你說有我這種酒肉朋友好難得
Ты
сказал,
что
такие
друзья,
как
я,
– любители
выпить
и
повеселиться
– большая
редкость.
我微微笑但不置可否
Я
слегка
улыбнулась,
но
осталась
безразличной.
我說也奇怪有的事情就你懂的
Я
сказала,
что
это
странно,
но
некоторые
вещи
понимаешь
только
ты.
你微微笑但不置可否
Ты
слегка
улыбнулся,
но
остался
безразличным.
你說為什麼真愛不能說真話呢
Ты
спросил,
почему
настоящая
любовь
не
может
говорить
правду.
我微微笑但不置可否
Я
слегка
улыбнулась,
но
осталась
безразличной.
習慣你不置可否
Привыкла
к
твоему
безразличию.
我也不置可否
Я
тоже
безразлична.
明明就忍不住想回眸
Ведь
так
и
хочется
оглянуться.
我敢賭你也在門口等我回首
Держу
пари,
ты
тоже
ждешь
у
двери,
когда
я
обернусь.
多少心照不宣的邂逅
Сколько
невысказанных
встреч,
擦肩而過
在那裡等待一個過頭
Мы
разминулись,
ожидая,
кто
первый
оглянется.
明明不只是朋友
Ведь
мы
явно
больше,
чем
друзья.
為什麼喝了酒才算是朋友
Почему
только
выпив,
мы
можем
считаться
друзьями?
我的有的沒有的憂愁
Мои
большие
и
малые
печали,
全世界好像也只有你懂
Кажется,
во
всем
мире
только
ты
понимаешь.
只有你懂
Только
ты
понимаешь.
你說他予取予求自以為是天后
Ты
сказал,
что
она
берет
все,
что
хочет,
считая
себя
королевой.
我微微笑但不置可否
Я
слегка
улыбнулась,
но
осталась
безразличной.
我說他吻我額頭應該代表什麼
Я
сказала,
что
его
поцелуй
в
лоб
должен
что-то
значить.
你微微笑但不置可否
Ты
слегка
улыбнулся,
но
остался
безразличным.
你說愛是殺手
當朋友還比較久
Ты
сказал,
что
любовь
– убийца,
а
дружба
длится
дольше.
我微微笑但不置可否
Я
слегка
улыбнулась,
но
осталась
безразличной.
因為你不置可否
Потому
что
ты
безразличен.
所以不置可否
Поэтому
я
безразлична.
我們在考驗什麼
Что
мы
проверяем?
明明就忍不住想回眸
Ведь
так
и
хочется
оглянуться.
我敢賭你也在門口等我回首
Держу
пари,
ты
тоже
ждешь
у
двери,
когда
я
обернусь.
多少心照不宣的邂逅
Сколько
невысказанных
встреч,
在那裡等待一個過頭
Ожидая,
кто
первый
оглянется.
明明不只是朋友
Ведь
мы
явно
больше,
чем
друзья.
為什麼喝了酒才算是朋友
Почему
только
выпив,
мы
можем
считаться
друзьями?
我的有的沒有的憂愁
Мои
большие
и
малые
печали,
全世界好像也只有你懂
Кажется,
во
всем
мире
только
ты
понимаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Mo, Arys Chien (aka Shen Bai Se)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.