Текст и перевод песни 家家 - 巧克力
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
沒有關係
真的沒有關係
О,
это
не
имеет
значения,
это
действительно
не
имеет
значения.
微妙的觸碰
想引起誰的注意
Тонкое
прикосновение,
чтобы
привлечь
чье-то
внимание
別操之過急
也不用太多心機
Не
торопитесь,
вам
не
нужно
слишком
беспокоиться.
適當的距離才有吸引力
Правильная
дистанция
привлекательна.
Oh
沒有關係
真的沒有關係
О,
это
не
имеет
значения,
это
действительно
не
имеет
значения.
賭一賭我溫柔回應你的機率
Держу
пари
на
мои
шансы
ответить
тебе
мягко.
別怕輸不起
也別想把我贏回去
Не
бойся
проиграть
и
не
пытайся
вернуть
меня.
安慰獎
給
你
一顆巧克力
Утешительный
приз-вот
шоколадка.
散發迷人的香氣
苦中帶甜才有趣
У
него
чарующий
аромат,
приятно
быть
сладким
в
горечи.
如果我是你不會一口就吃下去
На
твоем
месте
я
бы
не
съел
его
за
один
укус.
揭開金色的外衣
一層一層發現秘密
Раскройте
золотой
слой
за
слоем
и
откройте
секрет
再用體溫來擁抱融化我的心
А
потом
использовать
температуру
тела,
чтобы
обнять
и
растопить
мое
сердце.
我想要你
想要你掉進陷阱
Я
хочу,
чтобы
ты
попала
в
ловушку.
悄悄地靠近
擺動相同頻率
Тихо
близко
качаться
на
той
же
частоте
懂不懂要領
別鑽進寂寞懷裡
Понимаешь
ли
ты
самое
главное?
- не
попадай
в
свои
одинокие
объятия.
讓一整夜來証明
Пусть
вся
ночь
докажет
это.
Oh
沒有關係
真的沒有關係
О,
это
не
имеет
значения,
это
действительно
не
имеет
значения.
賭一賭我溫柔回應你的機率
Держу
пари
на
мои
шансы
ответить
тебе
мягко.
別怕輸不起
也別想把我贏回去
Не
бойся
проиграть
и
не
пытайся
вернуть
меня.
安慰獎
給
你
一顆巧克力
Утешительный
приз-вот
шоколадка.
散發迷人的香氣
苦中帶甜才有趣
У
него
чарующий
аромат,
приятно
быть
сладким
в
горечи.
如果我是你不會一口就吃下去
На
твоем
месте
я
бы
не
съел
его
за
один
укус.
揭開金色的外衣
一層一層發現秘密
Раскройте
золотой
слой
за
слоем
и
откройте
секрет
再用體溫來擁抱融化我的心
А
потом
использовать
температуру
тела,
чтобы
обнять
и
растопить
мое
сердце.
我想要你
想要你掉進陷阱
Я
хочу,
чтобы
ты
попала
в
ловушку.
悄悄地靠近
擺動相同頻率
Тихо
близко
качаться
на
той
же
частоте
懂不懂要領
別鑽進寂寞懷裡
Понимаешь
ли
ты
самое
главное?
- не
попадай
в
свои
одинокие
объятия.
讓一整夜來証明
Пусть
вся
ночь
докажет
это.
給我你的
你的靈魂身體
Отдай
мне
свою
душу,
свое
тело.
悄悄地忘記
有關於我和你
Тихо
забудь
обо
мне
и
о
себе
讓電流旋轉碰撞
每一條神經
Пусть
ток
вращается
и
сталкивается
с
каждым
нервом.
愛不愛情
先放著明天再確定
Любовь
или
не
любовь
остается
быть
уверенным
завтра
我想要你
想要你掉進陷阱
Я
хочу,
чтобы
ты
попала
в
ловушку.
悄悄地靠近
擺動相同頻率
Тихо
близко
качаться
на
той
же
частоте
懂不懂要領
別鑽進寂寞懷裡
Понимаешь
ли
ты
самое
главное?
- не
попадай
в
свои
одинокие
объятия.
讓一整夜來証明
Пусть
вся
ночь
докажет
это.
給我你的
你的靈魂身體
Отдай
мне
свою
душу,
свое
тело.
悄悄地忘記
有關於我和你
Тихо
забудь
обо
мне
и
о
себе
讓電流跟著情緒旋轉碰撞
每一條神經
Пусть
поток
вращается
вместе
с
эмоцией
и
сталкивается
с
каждым
нервом.
愛不愛情
先放著明天再確定
Любовь
или
не
любовь
остается
быть
уверенным
завтра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Zhou Ren Xiao Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.