Текст и перевод песни 家家 - 快樂快了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就當是你的諾言
因為敵不過時間才變謊言
Let's
pretend
that
was
your
promise
because
you
couldn't
resist
time
to
turn
it
into
a
lie
就當未來某一天
你我重逢偶然間才算有緣
Let's
pretend
that
someday
in
the
future
you
and
I
will
meet
by
chance,
only
then
will
we
have
fate
再一切結束以前
靠近一點
近一點
我好安全
Before
it
all
ends,
get
a
little
closer,
a
little
closer,
I
feel
so
safe
快樂就快了
我不哭了
你別問為什麼
Happiness
is
coming,
I
won't
cry
anymore,
don't
ask
me
why
愛情的拔河
先放棄拉扯
就當我是弱者
In
the
tug-of-war
of
love,
I'll
give
up
pulling
first,
let's
just
say
I'm
the
weaker
one
快樂就快了
你下一個
可能比我適合
Happiness
is
coming,
your
next
one
might
be
more
suitable
for
you
於是我假裝我是不愛你的
然後你就不必非愛我不可
非愛我不可
So
I'll
pretend
I
don't
love
you,
and
then
you
won't
have
to
love
me,
you
won't
have
to
love
me
就當你給的諾言
是個來不及兌現不是謊言
Let's
pretend
the
promise
you
gave
was
one
that
couldn't
be
fulfilled,
not
a
lie
就當未來每一天
是要等夢想實現不管幾年
Let's
pretend
that
every
day
in
the
future
is
to
wait
for
dreams
to
come
true,
no
matter
how
many
years
it
takes
這道門關上以前
再看一眼
你的眼
好多愛戀
Before
this
door
closes,
take
one
more
look
at
your
eyes,
so
much
love
快樂就快了
我不哭了
你別問為什麼
Happiness
is
coming,
I
won't
cry
anymore,
don't
ask
me
why
愛情的拔河
先放棄拉扯
就當我是弱者
In
the
tug-of-war
of
love,
I'll
give
up
pulling
first,
let's
just
say
I'm
the
weaker
one
快樂就快了
你下一個
可能比我適合
Happiness
is
coming,
your
next
one
might
be
more
suitable
for
you
於是我假裝我是不愛你的
然後你就不必非愛我不可
So
I'll
pretend
I
don't
love
you,
and
then
you
won't
have
to
love
me,
you
won't
have
to
love
me
愛你太多我更改假設
人的幸福可能會乾涸
I
love
you
too
much,
I'm
changing
my
hypothesis,
people's
happiness
can
dry
up
你不說苦澀
背著個空殼
不如選擇擁有快樂
喔~
You
don't
say
it's
bitter,
carrying
an
empty
shell,
it's
better
to
choose
to
have
happiness,
oh~
我也會快樂
很快到了
你擔心我什麼
I'll
be
happy
too,
it's
coming
soon,
what
are
you
worried
about?
愛情的拔河
先放棄拉扯
不一定是弱者
In
the
tug-of-war
of
love,
I'll
give
up
pulling
first,
it
doesn't
necessarily
mean
I'm
the
weaker
one
我們的快樂
總有一刻
會逃不過離合
Our
happiness
will
always
escape
separation
at
one
point
我慶幸有過你讓我回想著
然後你也不必非把我記得
I'm
glad
I
had
you
to
think
back
on,
and
then
you
don't
have
to
remember
me
either
愛過誰捨得
最後誰曉得
Who
loved
who
and
who
knew
in
the
end?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanya Chua, Han Xiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.