Текст и перевод песни 家家 - 消失的旧时光 19秒铃声版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
消失的旧时光 19秒铃声版
Disappeared Old Times (19-second Ringtone Version)
大雨浮尘中
每当夜深的时候
In
the
heavy
rain
and
dust,
whenever
night
falls
deep,
想归零的念头
在无助的风口
Thoughts
of
starting
over,
at
the
helpless
wind's
peak.
伤心的人
总觉得难受
The
heartbroken
always
feel
the
pain,
亏欠了什么
失去了等候
Owing
something,
losing
the
wait
in
vain.
她哭了
那些凋谢鲜花
I
cried,
for
those
withered
flowers,
风中摇曳枝桠
又随风飘落在哪儿
Branches
swaying
in
the
wind,
falling
to
unknown
bowers.
曾经他们对我说的话
The
words
they
once
said
to
me,
已经在风中枯萎啦
Have
already
withered
away
in
the
breeze,
you
see.
すみません
ありがとうございます
Sumimasen,
Arigatōgozaimashita
(中文译:对不起
谢谢)
(Translation:
I'm
sorry,
Thank
you)
在某个时候
在某个无人的街头
At
some
point,
on
some
deserted
street,
想念在独自泪流
Missing
you,
tears
flow
alone,
bittersweet.
我的心情你都看透
You
see
through
my
every
mood,
别再说拥有
别再说最后的最后
Don't
talk
about
possessing,
don't
mention
the
very
end,
我不想让你开口
I
don't
want
you
to
speak,
my
friend.
恍惚在手中
多了很多的
温柔
Vaguely
in
my
hands,
so
much
tenderness,
是谁留的下梦
种在了我心中
Whose
dream
is
left
behind,
planted
in
my
heart's
recess.
有一种痛
现在你不懂
There's
a
kind
of
pain
you
don't
understand,
需要时间把内容掏空
It
takes
time
to
empty
its
content,
hand
in
hand.
她笑拉
放佛最美的鲜花
I
smiled,
like
the
most
beautiful
flower,
在我心中发芽
转眼就人间蒸发
Blooming
in
my
heart,
vanishing
in
an
hour.
每一份惊讶
有一份尴尬
Every
surprise,
a
touch
of
awkwardness,
在痛苦中我慢慢长大
In
pain,
I
slowly
grow,
I
confess.
すみません
ありがとうございます
Sumimasen,
Arigatōgozaimashita
(中文译:对不起
谢谢)
(Translation:
I'm
sorry,
Thank
you)
在某个时候
在某个无人的街头
At
some
point,
on
some
deserted
street,
想念在独自泪流
Missing
you,
tears
flow
alone,
bittersweet.
我的心情你都看透
You
see
through
my
every
mood,
别再说拥有
别再说最后的最后
Don't
talk
about
possessing,
don't
mention
the
very
end,
我不想让你开口
I
don't
want
you
to
speak,
my
friend.
总是有太多想说的话
There
are
always
so
many
words
to
say,
至今仍没有说出口
Yet
still
unspoken
to
this
day,
我知道过去没有用心挽留
I
know
I
didn't
try
hard
to
hold
you
near,
再给次机会就足够
Just
one
more
chance
is
all
I
hold
dear.
すみません
ありがとうございます
Sumimasen,
Arigatōgozaimashita
(中文译:对不起
谢谢)
(Translation:
I'm
sorry,
Thank
you)
在某个时候
在某个无人的街头
At
some
point,
on
some
deserted
street,
想念在独自泪流
Missing
you,
tears
flow
alone,
bittersweet.
我的心情你都看透
You
see
through
my
every
mood,
别再说拥有
别再说最后的最后
Don't
talk
about
possessing,
don't
mention
the
very
end,
我不想让你开口
I
don't
want
you
to
speak,
my
friend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.