Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auntie Jemima
Auntie Jemima
Fresh
fade
fresh
face
and
I
just
pulled
up
to
the
bank
Frische
Frisur,
frisches
Gesicht
und
ich
bin
gerade
bei
der
Bank
vorgefahren
I
feel
out
of
place,
I
belong
in
outer
space
Ich
fühle
mich
fehl
am
Platz,
ich
gehöre
ins
Weltall
Stressful
day
but
I
always
find
my
grace
yuh
Stressiger
Tag,
aber
ich
finde
immer
meine
Anmut,
ja
Look
her
in
the
face
Damn
I
love
my
taste
mm
Schau
ihr
ins
Gesicht,
verdammt,
ich
liebe
meinen
Geschmack,
mm
See
me
in
public
and
flick
me
up,
I'm
dripping
with
the
drip
Sieh
mich
in
der
Öffentlichkeit
und
knips
mich
ab,
ich
triefe
vor
Style
Carmine
set
me
up,
he
pulled
up
and
he
made
a
flip
Carmine
hat
mich
ausgestattet,
er
kam
vorbei
und
machte
einen
Deal
Mr.
Pink
in
Reservoir
Dogs
for
when
I
leave
my
tip
Mr.
Pink
in
Reservoir
Dogs,
wenn
ich
mein
Trinkgeld
gebe
I
ain't
stingy
I
just
want
you
to
refill
my
shit
(facts)
Ich
bin
nicht
geizig,
ich
will
nur,
dass
du
meinen
Kram
auffüllst
(Fakt)
Auntie
Jemima
for
you
I
dedicate
this
mix
Auntie
Jemima,
für
dich
widme
ich
diesen
Mix
I
love
it
simple
but
don't
take
this
out
of
context
Ich
liebe
es
einfach,
aber
nimm
das
nicht
aus
dem
Kontext
I
got
this
from
my
bag
of
tricks
but
this
is
not
for
kids
Ich
habe
das
aus
meiner
Trickkiste,
aber
das
ist
nichts
für
Kinder
Been
thinking
bout
a
label,
who
would
like
to
start
the
bid
Habe
über
ein
Label
nachgedacht,
wer
möchte
das
Gebot
eröffnen?
Health
conscious
connoisseur
cause
my
body
is
my
temple
Gesundheitsbewusster
Genießer,
denn
mein
Körper
ist
mein
Tempel
Pressed
juice
with
a
bad
chick
too
(all
facts)
Gepresster
Saft,
auch
mit
einer
heißen
Braut
(alles
Fakten)
Ask
me
who
my
influences
are,
man
who
do
I
resemble
Frag
mich,
wer
meine
Einflüsse
sind,
Mann,
wem
ähnele
ich?
I
just
open
up
my
notes
and
this
is
how
I've
been
assembled
Ich
öffne
einfach
meine
Notizen
und
so
wurde
ich
zusammengesetzt
I
focus
on
the
future
not
the
past
(not
the
past)
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Zukunft,
nicht
auf
die
Vergangenheit
(nicht
die
Vergangenheit)
Been
a
connoisseur
for
the
things
that
last
(things
that
last)
Bin
ein
Genießer
für
die
Dinge,
die
Bestand
haben
(Dinge,
die
Bestand
haben)
Beauty
in
my
struggle
I
like
to
play
up
in
the
dirt
(what)
Schönheit
in
meinem
Kampf,
ich
spiele
gerne
im
Dreck
(was)
Prefer
to
stay
clean
watch
the
stains
up
on
my
shirt
Bleibe
lieber
sauber,
achte
auf
die
Flecken
auf
meinem
Shirt
I
focus
on
the
future
not
the
past
(not
the
past)
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Zukunft,
nicht
auf
die
Vergangenheit
(nicht
die
Vergangenheit)
Been
a
connoisseur
for
the
things
that
last
(things
that
last)
Bin
ein
Genießer
für
die
Dinge,
die
Bestand
haben
(Dinge,
die
Bestand
haben)
Beauty
in
my
struggle
I
like
to
play
up
in
the
dirt
(what)
Schönheit
in
meinem
Kampf,
ich
spiele
gerne
im
Dreck
(was)
Prefer
to
stay
clean
watch
the
stains
up
on
my
Bleibe
lieber
sauber,
achte
auf
die
Flecken
auf
meinem
16's
written
up
so
sweet
16er,
so
süß
geschrieben
Tippy
toeing
thru
the
shit
Cinderella
on
my
feet
Auf
Zehenspitzen
durch
den
Mist,
Cinderella
an
meinen
Füßen
Family
out
in
AV
Familie
draußen
in
AV
Adopted
city
so
I,
so
I
treat
it
like
I'm
Gatsby
Adoptierte
Stadt,
also
behandle
ich
sie,
als
wäre
ich
Gatsby
Whipping
thru
the
city
red
lights
can't
catch
me
Flitze
durch
die
Stadt,
rote
Ampeln
können
mich
nicht
erwischen
Money
is
the
motive
not
the
mission,
life
taxed
me
Geld
ist
das
Motiv,
nicht
die
Mission,
das
Leben
hat
mich
besteuert
Annoy
the
one
I
love
man
I
know
she
can't
stand
me
Ärgere
die,
die
ich
liebe,
Mann,
ich
weiß,
sie
kann
mich
nicht
ausstehen
Father
blessed
my
hands
and
I
put
that
on
my
granny
Vater
segnete
meine
Hände
und
das
lege
ich
auf
meine
Oma
My
kids
not
going
to
college
man
that
shit
is
fucking
worthless
Meine
Kinder
gehen
nicht
aufs
College,
Mann,
das
ist
verdammt
wertlos
Pressure
on
my
shoulders,
T.D.
Jakes
for
the
service
Druck
auf
meinen
Schultern,
T.D.
Jakes
für
den
Gottesdienst
Sometimes
I
be
stressing
but
I'm
calm
on
the
surface
Manchmal
bin
ich
gestresst,
aber
äußerlich
bin
ich
ruhig
I
can't
do
the
feature
if
I
don't
feel
like
you
could
get
me
in
a
verses
Ich
kann
die
Zusammenarbeit
nicht
machen,
wenn
ich
nicht
das
Gefühl
habe,
dass
du
mich
in
einem
Vers
gebrauchen
könntest.
Plush
love
but
I'm
feeling
so
rude
Plüschige
Liebe,
aber
ich
fühle
mich
so
unhöflich
Accurate
judgement
of
character
hella
shrewd
Genaue
Einschätzung
des
Charakters,
verdammt
scharfsinnig
Top-tier
type
of
respect
that
I'm
getting
from
my
peers
Hochkarätiger
Respekt,
den
ich
von
meinen
Kollegen
bekomme
Thankful
for
the
lessons
that
I've
learned
thru
the
year
Dankbar
für
die
Lektionen,
die
ich
über
die
Jahre
gelernt
habe
I
focus
on
the
future
not
the
past
(not
the
past)
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Zukunft,
nicht
auf
die
Vergangenheit
(nicht
die
Vergangenheit)
Been
a
connoisseur
for
the
things
that
last
(things
that
last)
Bin
ein
Genießer
für
die
Dinge,
die
Bestand
haben
(Dinge,
die
Bestand
haben)
Beauty
in
my
struggle
I
like
to
play
up
in
the
dirt
(what)
Schönheit
in
meinem
Kampf,
ich
spiele
gerne
im
Dreck
(was)
Prefer
to
stay
clean
watch
the
stains
up
on
my
shirt
Bleibe
lieber
sauber,
achte
auf
die
Flecken
auf
meinem
Shirt
I
focus
on
the
future
not
the
past
(not
the
past)
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Zukunft,
nicht
auf
die
Vergangenheit
(nicht
die
Vergangenheit)
Been
a
connoisseur
for
the
things
that
last
(things
that
last)
Bin
ein
Genießer
für
die
Dinge,
die
Bestand
haben
(Dinge,
die
Bestand
haben)
Beauty
in
my
struggle
I
like
to
play
up
in
the
dirt
Schönheit
in
meinem
Kampf,
ich
spiele
gerne
im
Dreck
Prefer
to
stay
clean
watch
the
stains
up
on
my
shirt
Bleibe
lieber
sauber,
achte
auf
die
Flecken
auf
meinem
Shirt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiah Zuniga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.