Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zuo Ri Meng Yi Yuan
Der Traum von Gestern ist Fern
一直以为你是我
故事
最后的一句
Ich
dachte
immer,
du
wärst
der
letzte
Satz
meiner
Geschichte,
我今生今世最美丽的回忆
die
schönste
Erinnerung
meines
Lebens.
在落幕的时候
我该
微笑或哭泣
Wenn
der
Vorhang
fällt,
soll
ich
dann
lächeln
oder
weinen?
不知是否可以
胜任这场戏
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dieser
Rolle
gewachsen
bin.
我曾有的憧憬
该持续或放弃
Soll
ich
meine
Sehnsüchte
fortsetzen
oder
aufgeben?
不可知的未来
却不能取代你
Die
ungewisse
Zukunft
kann
dich
jedoch
nicht
ersetzen.
当你的誓言
变得如此的空虚
Wenn
deine
Schwüre
so
leer
werden,
昨天的美梦
我该何处寻觅
wo
soll
ich
dann
den
schönen
Traum
von
gestern
suchen?
一直以为你是我
故事
最后的一句
Ich
dachte
immer,
du
wärst
der
letzte
Satz
meiner
Geschichte,
我今生今世最美丽的回忆
die
schönste
Erinnerung
meines
Lebens.
在落幕的时候
我该
微笑或哭泣
Wenn
der
Vorhang
fällt,
soll
ich
dann
lächeln
oder
weinen?
不知是否可以
胜任这场戏
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dieser
Rolle
gewachsen
bin.
我曾有的憧憬
该持续或放弃
Soll
ich
meine
Sehnsüchte
fortsetzen
oder
aufgeben?
不可知的未来
却不能取代你
Die
ungewisse
Zukunft
kann
dich
jedoch
nicht
ersetzen.
当你的誓言
变得如此的空虚
Wenn
deine
Schwüre
so
leer
werden,
昨天的美梦
我该何处寻觅
wo
soll
ich
dann
den
schönen
Traum
von
gestern
suchen?
我曾有的憧憬
该持续或放弃
Soll
ich
meine
Sehnsüchte
fortsetzen
oder
aufgeben?
不可知的未来
却不能取代你
Die
ungewisse
Zukunft
kann
dich
jedoch
nicht
ersetzen.
当你的誓言
变得如此的空虚
Wenn
deine
Schwüre
so
leer
werden,
昨天的美梦
我该何处寻觅
wo
soll
ich
dann
den
schönen
Traum
von
gestern
suchen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳彼得
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.