Jiavelli - Just Survivin' - перевод текста песни на немецкий

Just Survivin' - Jiavelliперевод на немецкий




Just Survivin'
Nur am Überleben
Now im ridin im just vibin doin sixty down this four lane
Jetzt fahre ich, ich vibe einfach, mit sechzig Sachen auf dieser vierspurigen Straße
Swervin im switchin these lanes crossin this paint
Schwenke, ich wechsle diese Spuren, überquere diese Markierung
Dont know where im going again
Weiß nicht, wo ich wieder hingehe
Drivin straight through the night
Fahre direkt durch die Nacht
Not stoppin till I find a new life
Halte nicht an, bis ich ein neues Leben finde
They say look and you will find I been lookin way too hard
Sie sagen, schau und du wirst finden, ich habe viel zu angestrengt gesucht
How you gonna heal the wound when you never found the scar
Wie willst du die Wunde heilen, wenn du die Narbe nie gefunden hast
Never told me growin up it would ever be this hard
Hat mir nie gesagt, dass das Erwachsenwerden jemals so schwer sein würde
Im survivin
Ich überlebe
Just survivin
Bin nur am Überleben
Ayy
Ayy
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Hello
Hallo
Na you can stop callin me cuz I aint comin back
Nein, du kannst aufhören, mich anzurufen, denn ich komme nicht zurück
Na im for real
Nein, ich meine es ernst
Whippin the 4 in the 5 (the 4 in the 5) Drivin im barely alive (barely alive)
Heize mit dem 4er im 5er (dem 4er im 5er) Fahre, ich bin kaum am Leben (kaum am Leben)
Dyin to get it Dyin to get it
Sterbe danach, sterbe danach
Now im rollin through the 6 (Through the 6) watchin my 6 (watchin my 6)
Jetzt rolle ich durch den 6er (Durch den 6er) beobachte meine 6 (beobachte meine 6)
Through the 6 (through the 6) watchin my 6
Durch den 6er (durch den 6er) beobachte meine 6
Because you never know its inevitable
Weil du nie weißt, es ist unvermeidlich
Got me goin through the places that we used to go
Bringt mich dazu, durch die Orte zu gehen, an denen wir früher waren
Stuck in my head I dont know what im doin
Stecke in meinem Kopf fest, ich weiß nicht, was ich tue
Like im goin through withdrawal and I purposely do it
Als ob ich einen Entzug durchmache und ich tue es absichtlich
Thats why I always got a back up plan
Deshalb habe ich immer einen Backup-Plan
Cant let em hold you down
Lass dich nicht von ihnen unterkriegen
You know that they gon try and stop you
Du weißt, dass sie versuchen werden, dich aufzuhalten
Gotta find a way around
Muss einen Weg finden
Gotta find a way around
Muss einen Weg finden
Yeah
Yeah
Now im ridin (Now im ridin yeah) im just vibin doin sixty down this 4 lane (Down this 4 lane)
Jetzt fahre ich (Jetzt fahre ich, yeah), ich vibe einfach, mit sechzig Sachen auf dieser vierspurigen Straße (Auf dieser vierspurigen Straße)
Swervin im switchin these lanes crossin this paint
Schwenke, ich wechsle diese Spuren, überquere diese Markierung
Dont know where im going again
Weiß nicht, wo ich wieder hingehe
Drivin straight through the night
Fahre direkt durch die Nacht
Not stoppin till I find a new life (yeah yeah yeah)
Halte nicht an, bis ich ein neues Leben finde (yeah yeah yeah)
They say look and you will find I been lookin way too hard
Sie sagen, schau und du wirst finden, ich habe viel zu angestrengt gesucht
How you gonna heal the wound when you never found the scar
Wie willst du die Wunde heilen, wenn du die Narbe nie gefunden hast
Never told me growin up it would ever be this hard
Hat mir nie gesagt, dass das Erwachsenwerden jemals so schwer sein würde
Im survivin (survivin)
Ich überlebe (überlebe)
Just survivin (Just survivin)
Bin nur am Überleben (Bin nur am Überleben)
Ayy
Ayy
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Hey ma
Hey Ma
Na im sorry I just had to go
Nein, es tut mir leid, ich musste einfach gehen
I couldnt take it anymore
Ich konnte es nicht mehr ertragen
Now she wanna ride with me (wanna ride yeah)
Jetzt will sie mit mir fahren (will fahren, yeah)
Lets not move too fast (too fast)
Lass uns nicht zu schnell vorgehen (zu schnell)
On the gas speedin and I hope I dont crash (dont crash)
Gebe Gas und ich hoffe, ich baue keinen Unfall (keinen Unfall)
Said im on my way I just hit you up told you I could hardly wait
Sagte, ich bin auf dem Weg, ich habe dich gerade angerufen, sagte dir, ich konnte es kaum erwarten
It was like yesterday when I said it to you
Es war wie gestern, als ich es dir sagte
You needed me like I needed you
Du brauchtest mich, wie ich dich brauchte
How did we fall so far from each other
Wie sind wir so weit voneinander abgekommen
When we did anything to be with eachother
Wenn wir alles getan haben, um zusammen zu sein
Why does it always come back to you (mmm Back to you)
Warum kommt es immer wieder auf dich zurück (mmm Zurück zu dir)
Said you were down you werent even true (said you were down)
Sagtest, du wärst dabei, du warst nicht einmal ehrlich (sagtest, du wärst dabei)
Im hittin the road (hittin the road)
Ich mache mich auf den Weg (mache mich auf den Weg)
Drivin too fast (drivin too fast)
Fahre zu schnell (fahre zu schnell)
Its time to go
Es ist Zeit zu gehen
Dont care if I crash
Egal, ob ich einen Unfall baue
Now im ridin (Now im ridin yeah) im just vibin doin sixty down this 4 lane (Down this 4 lane)
Jetzt fahre ich (Jetzt fahre ich, yeah), ich vibe einfach, mit sechzig Sachen auf dieser vierspurigen Straße (Auf dieser vierspurigen Straße)
Swervin im switchin these lanes crossin this paint
Schwenke, ich wechsle diese Spuren, überquere diese Markierung
Dont know where im going again
Weiß nicht, wo ich wieder hingehe
Drivin straight through the night
Fahre direkt durch die Nacht
Not stoppin till I find a new life (yeah yeah yeah)
Halte nicht an, bis ich ein neues Leben finde (yeah yeah yeah)
They say look and you will find I been lookin way too hard
Sie sagen, schau und du wirst finden, ich habe viel zu angestrengt gesucht
How you gonna heal the wound when you never found the scar
Wie willst du die Wunde heilen, wenn du die Narbe nie gefunden hast
Never told me growin up it would ever be this hard
Hat mir nie gesagt, dass das Erwachsenwerden jemals so schwer sein würde
Im survivin (survivin)
Ich überlebe (überlebe)
Just survivin (Just survivin)
Bin nur am Überleben (Bin nur am Überleben)
Ayy
Ayy
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Im survivin
Ich überlebe
It comes to a point when you know
Es kommt zu einem Punkt, an dem du weißt
Just survivin
Bin nur am Überleben
Itll just do more damage
Es wird nur mehr Schaden anrichten
Yeah ay ay
Yeah ay ay
If you stay
Wenn du bleibst
Yeah ay ay
Yeah ay ay
Just survivin
Bin nur am Überleben





Авторы: Jesse Dickson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.