Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin Thru 100
100 Meilen rennen
And
why
do
we
call
ourself
'Niggaz
4 Life'.
Und
warum
nennen
wir
uns
'Niggas
4 Life'.
'Cause
if
we
die
we
still
gon'
be
some
dead
niggas.
Denn
wenn
wir
sterben,
sind
wir
immer
noch
ein
paar
tote
Niggas.
"You
don't
really
think
you're
gonna
get
away,
do
you?"
"Du
glaubst
doch
nicht
wirklich,
dass
du
davonkommst,
oder?"
"We
haven't
spotted
them
yet."
"Wir
haben
sie
noch
nicht
entdeckt."
"But
they're
somewhere
in
the
immediate
vicinity."
"Aber
sie
sind
irgendwo
in
unmittelbarer
Nähe."
A
100
Miles
and
Runnin'.
100
Meilen
und
am
Rennen.
MC
Ren,
I
hold
the
gun
and
MC
Ren,
ich
halte
die
Waffe
und
You
want
me
to
kill
a
mutherfker
and
it's
done
in.
Du
willst,
dass
ich
einen
Motherfucker
töte,
und
es
ist
erledigt.
Since
I'm
stereotyped
to
kill
and
destruct
-
Da
ich
stereotypisiert
bin
zu
töten
und
zu
zerstören
-
Is
one
of
the
main
reasons
I
don't
give
a
fk.
Ist
einer
der
Hauptgründe,
warum
es
mir
scheißegal
ist.
Chances
are
usually
not
good
Die
Chancen
stehen
normalerweise
nicht
gut
'Cause
I
freeze
with
my
hands
on
a
hot
hood.
Denn
ich
erstarre
mit
meinen
Händen
auf
einer
heißen
Motorhaube.
And
gettin'
jacked
by
the
you-know-who.
Und
werde
von
den
Du-weißt-schon-wem
ausgeraubt.
When
in
a
black
and
white
the
capacity
is
two.
Wenn
in
einem
Schwarz-Weißen
die
Kapazität
zwei
ist.
We're
not
alone,
we're
three
more
brothers,
I
mean
street-brothers.
Wir
sind
nicht
allein,
wir
sind
drei
weitere
Brüder,
ich
meine
Straßen-Brüder.
Now
wearin'
my
dyes,
'cause
I'm
not
stupid,
mutherfkers.
Trage
jetzt
meine
Farben,
denn
ich
bin
nicht
dumm,
Motherfuckers.
They're
out
to
take
our
heads
for
what
we
said
in
the
past.
Sie
sind
darauf
aus,
uns
die
Köpfe
abzureißen
für
das,
was
wir
in
der
Vergangenheit
gesagt
haben.
Point
blank
- They
can
kizz
my
black
azz.
Direkt
gesagt
- Sie
können
meinen
schwarzen
Arsch
küssen.
I
didn't
stutter
when
I
said
"fk
Tha
Police".
Ich
habe
nicht
gestottert,
als
ich
sagte
"Fuck
Tha
Police".
'Cause
it's
hard
for
a
nigga
to
get
peace.
Denn
es
ist
schwer
für
einen
Nigga,
Frieden
zu
finden.
Now
it's
broken
and
can't
be
fixed.
Jetzt
ist
es
kaputt
und
kann
nicht
repariert
werden.
'Cause
police
and
little
black
niggers
don't
mix
so
Denn
Polizei
und
kleine
schwarze
Nigger
vertragen
sich
nicht,
also
Now
I'm
creepin'
through
the
fall.
Jetzt
schleiche
ich
durch
die
Dunkelheit.
Runnin'
like
a
team.
Well,
see,
I
might
have
slayed
y'all.
Renne
wie
ein
Team.
Nun,
seht,
ich
hätte
euch
alle
erledigen
können.
So
for
now
pack
the
gun
and
Also
pack
jetzt
die
Waffe
ein
und
Hold
it
in
the
air.
Halt
sie
in
die
Luft.
'Cause
MC
Ren
has
a
100
Miles
of
Runnin'...
Denn
MC
Ren
hat
100
Meilen
Rennen
vor
sich...
"Into
this
news.
Four
fugitives
are
on
the
run."
"Zu
dieser
Nachricht.
Vier
Flüchtige
sind
auf
der
Flucht."
"FBI
sources
tell
us
that
the
four
are
headed"
"FBI-Quellen
teilen
uns
mit,
dass
die
vier
unterwegs
sind"
"100
miles
to
their
homebase,
Compton."
"100
Meilen
zu
ihrer
Heimatbasis,
Compton."
Lend
me
a
mutherfkin'
ear.
Leih
mir
ein
motherfuckin'
Ohr.
So
I
can
tell
you
why...
Damit
ich
dir
sagen
kann,
warum...
Runnin'
with
my
brothers,
headed
for
the
homebase.
Renne
mit
meinen
Brüdern,
auf
dem
Weg
zur
Heimatbasis.
With
a
steady
pace
on
the
face
that
just
we
raced.
Mit
festem
Tempo,
im
Gesicht
die
Spuren
unseres
Rennens.
The
road
ahead
goes
on
and
on.
Die
Straße
vor
uns
geht
weiter
und
weiter.
The
st
is
gettin'
longer
than
the
mutherfkin'
marathon.
Der
Scheiß
wird
länger
als
der
motherfuckin'
Marathon.
Runnin'
on
but
never
runnin'
out.
Immer
weiter
rennen,
aber
niemals
die
Puste
ausgehen.
Stayin'
wired
and
if
I
get
tired,
I
can
still
try
out.
Bleibe
aufgedreht,
und
wenn
ich
müde
werde,
kann
ich
immer
noch
weitermachen.
Hitchhikin'
if
that's
what
it
gotta
do.
Trampen,
wenn
es
das
ist,
was
getan
werden
muss.
But
nobody's
pickin'
up
a
Nigga
Witta
Attitude.
Aber
niemand
nimmt
einen
Nigga
Witta
Attitude
mit.
Yo,
but
Dre's
a
nigga
with
nuthin'
to
lose.
Yo,
aber
Dre
ist
ein
Nigga,
der
nichts
zu
verlieren
hat.
One
of
the
few
who's
been
accused
and
abused
Einer
der
wenigen,
die
beschuldigt
und
missbraucht
wurden
Of
the
crime
of
poisonin'
young
minds.
Des
Verbrechens,
junge
Köpfe
zu
vergiften.
But
you
don't
know
st
til
you
been
in
my
shoes.
Aber
du
weißt
keinen
Scheiß,
bis
du
in
meinen
Schuhen
gesteckt
hast.
And
Dre
is
back
from
the
C-P-T.
Und
Dre
ist
zurück
aus
C-P-T.
Droppin'
some
st
that's
D-O-P-E.
Bringt
'nen
Scheiß,
der
D-O-P-E
ist.
So
fk
the
P-O-L-I-C-E!
Also
fick
die
P-O-L-I-Z-E-I!
And
any
mutherfker
that
disagrees.
Und
jeden
Motherfucker,
der
nicht
zustimmt.
Stuck
and
runnin'
hard,
hauling
ass.
Festgefahren
und
renne
hart,
gebe
Gas.
'Cause
I'm
a
nigga
known
for
havin'
a
notorious
past.
Denn
ich
bin
ein
Nigga,
bekannt
für
eine
berüchtigte
Vergangenheit.
My
mind
was
slick
- my
temper
was
too
quick.
Mein
Verstand
war
gerissen
- mein
Temperament
war
zu
hitzig.
Now
the
FBI's
all
over
my
dk.
Jetzt
hängt
mir
das
FBI
am
Schwanz.
Got
us
tick
and
runnin'
just
to
find
the
gun
that
started
Hat
uns
auf
Trab
gebracht
und
rennen
lassen,
nur
um
die
Waffe
zu
finden,
die
startete
That's
when
the
E
jumped
off
the
startin'
block.
Da
sprang
der
E
vom
Startblock.
A
100
Miles
from
home
and,
yo,
it's
a
long
stretch.
100
Meilen
von
zu
Hause
und,
yo,
das
ist
eine
lange
Strecke.
A
little
sprintin'
mutherfker
that
they
won't
catch.
Ein
kleiner
sprintender
Motherfucker,
den
sie
nicht
fangen
werden.
Yeah,
back
to
Compton
again.
Yeah,
wieder
zurück
nach
Compton.
Yo,
it's
either
that
or
the
Federal
pen.
Yo,
entweder
das
oder
der
Bundesknast.
'Cause
niggas
been
runnin'
since
beginning
of
time.
Denn
Niggas
rennen
seit
Anbeginn
der
Zeit.
Takin'
a
minute
to
tell
you
what's
on
my
mutherfkin'
mind.
Nehme
mir
'ne
Minute,
um
dir
zu
sagen,
was
in
meinem
motherfuckin'
Kopf
vorgeht.
Runnin'
like
I
just
don't
care.
Renne,
als
wär's
mir
einfach
egal.
Compton's
50
miles
but,
yo,
I'mma
get
there.
Compton
ist
50
Meilen
entfernt,
aber
yo,
ich
werde
dorthin
kommen.
Archin'
my
back
and
on
a
straight
rough.
Krümme
meinen
Rücken
und
auf
gerader,
rauer
Strecke.
Just
like
Carl
Lewis
I'm
ballin'
the
fk
out.
Genau
wie
Carl
Lewis,
gebe
ich
verdammt
nochmal
alles.
>From
city
to
city
I'm
a
menace
as
I
pass
by.
Von
Stadt
zu
Stadt
bin
ich
eine
Bedrohung,
wenn
ich
vorbeikomme.
Rippin'
up
st
just
so
you
can
remember
I'm
Reiße
Scheiße
auf,
nur
damit
du
dich
erinnerst,
dass
ich
A
straight
up
nigga
that's
done
in,
gunnin'
and
comin'
Ein
echter
Nigga
bin,
der
gejagt
wird,
schießt
und
kommt
Straight
at
yo
ass.
Direkt
auf
deinen
Arsch
zu.
A
100
Miles
and
Runnin'...
100
Meilen
und
am
Rennen...
This
one
goes
out
to
the
four
brothers
from
Compton.
Dieser
hier
geht
raus
an
die
vier
Brüder
aus
Compton.
You're
almost
there,
but
the
FBI
has
a
little
message
Ihr
seid
fast
da,
aber
das
FBI
hat
eine
kleine
Nachricht
"Nowhere
to
run
to,
baby.
Nowhere
to
hide."
"Nirgendwohin
zum
Rennen,
Baby.
Nirgendwo
zum
Verstecken."
Good
luck
brothers.
Viel
Glück,
Brüder.
Runnin'
like
a
nigga
I
hate
to
lose.
Renne
wie
ein
Nigga,
ich
hasse
es
zu
verlieren.
Show
me
on
the
news
but
I
hate
to
be
abused.
Zeigen
mich
in
den
Nachrichten,
aber
ich
hasse
es,
missbraucht
zu
werden.
I
know
it
was
a
set-up.
Ich
weiß,
es
war
ein
Komplott.
So
now
I'm
gonna
get
up.
Also
werde
ich
mich
jetzt
wehren.
Even
if
the
FBI
wants
me
to
shut
up.
Auch
wenn
das
FBI
will,
dass
ich
die
Klappe
halte.
But
I've
got
10
000
niggas
strong.
Aber
ich
habe
10.000
Niggas
hinter
mir.
They
got
everybody
singin'
my
"fk
Tha
Police"
song.
Sie
haben
jeden
dazu
gebracht,
meinen
"Fuck
Tha
Police"-Song
zu
singen.
And
while
they
treat
my
group
like
dirt,
Und
während
sie
meine
Gruppe
wie
Dreck
behandeln,
Their
whole
fkin'
family
is
wearin'
our
T-shirts.
Trägt
ihre
ganze
verdammte
Familie
unsere
T-Shirts.
So
I'mma
run
til
I
can't
run
no
more.
Also
werde
ich
rennen,
bis
ich
nicht
mehr
rennen
kann.
'Cause
it's
time
for
MC
Ren
to
settle
the
score.
Denn
es
ist
Zeit
für
MC
Ren,
die
Rechnung
zu
begleichen.
I
got
a
urge
to
kick
down
doors.
Ich
habe
den
Drang,
Türen
einzutreten.
At
my
grave
like
a
slave
even
if
the
Ren
calls.
An
meinem
Grab
wie
ein
Sklave,
selbst
wenn
der
Ren
ruft.
Clouds
are
dark
and
brothers
are
hidin'.
Die
Wolken
sind
dunkel
und
Brüder
verstecken
sich.
Dk-tricklin'
at
the
sunny
mutherfker's
are
ridin'.
Am
Schwanz
tropfend
(vor
Angst?),
während
die
sonnigen
Motherfucker
fahren.
Started
with
five
and,
yo,
one
couldn't
take
it.
Angefangen
mit
fünf
und,
yo,
einer
konnte
es
nicht
ertragen.
So
now
there's
four
'cause
the
fifth
couldn't
make
it.
Also
sind
es
jetzt
vier,
weil
der
fünfte
es
nicht
geschafft
hat.
The
number's
even
- now
I'm
leavin'.
Die
Zahl
ist
gerade
- jetzt
gehe
ich.
We're
never
gettin'
took
by
a
btch
with
a
weave
in.
Wir
werden
niemals
von
einer
Schlampe
mit
'nem
Weave
erwischt.
Her
and
the
troops
are
right
behind
me.
Sie
und
die
Truppen
sind
direkt
hinter
mir.
But
they're
so
fkin'
stupid,
they'll
never
find
me.
Aber
sie
sind
so
verdammt
dumm,
sie
werden
mich
nie
finden.
One
more
mile
to
go
through
the
dark
streets.
Noch
eine
Meile
durch
die
dunklen
Straßen.
Runnin'
like
a
mutherfker
on
my
own
two
feet.
Renne
wie
ein
Motherfucker
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen.
But
you
know
I
never
stumble
or
lag
last.
Aber
du
weißt,
ich
stolpere
nie
oder
bleibe
zurück.
I'm
almost
home
so
I
better
haul
ass.
Ich
bin
fast
zu
Hause,
also
sollte
ich
besser
Gas
geben.
Tearin'
up
everything
in
sight.
Reiße
alles
in
Sichtweite
nieder.
It's
a
little
crazy
mutherfker
dodging
the
searchlight.
Es
ist
ein
kleiner
verrückter
Motherfucker,
der
dem
Suchscheinwerfer
ausweicht.
Now
that
chase,
the
st,
is
done
and
Jetzt
ist
die
Jagd,
der
Scheiß,
vorbei
und
Four
mutherfkers
goin'
crazy
with
Vier
Motherfucker
drehen
durch
mit
A
100
Miles
of
Runnin'!
100
Meilen
Rennen!
Stop!
Stop!
Stop!
Stop!
Stopp!
Stopp!
Stopp!
Stopp!
Surprise,
niggas!
Überraschung,
Niggas!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.