On Fire Tonight -
JidScan
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Fire Tonight
Heute Abend in Flammen
Either
I'm
playing
the
post,
or
I'm
doing
the
most
Entweder
ich
spiele
den
Post,
oder
ich
übertreibe
es
Got
a
lot
of
shit
to
say,
it
get
stuck
in
my
throat
Ich
habe
viel
zu
sagen,
es
bleibt
mir
in
der
Kehle
stecken
When
I'm
giving
you
quotes,
just
know
I'm
devoted
Wenn
ich
dir
Zitate
gebe,
wisse,
dass
ich
engagiert
bin
Don't
be
sweating
them
folks,
they
just
hate
cause
they
hopeless
Mach
dir
keine
Sorgen
um
diese
Leute,
sie
hassen
nur,
weil
sie
hoffnungslos
sind
I
bet
on
myself,
parlays
in
my
message
Ich
wette
auf
mich
selbst,
Parlays
in
meiner
Nachricht
And
walk
away
from
situations
i'm
less
than
respected
Und
gehe
weg
von
Situationen,
in
denen
ich
weniger
respektiert
werde
I
take
proper
precautions,
it
depend
on
the
vibe
Ich
treffe
angemessene
Vorsichtsmaßnahmen,
es
hängt
von
der
Stimmung
ab
And
I
can
live
with
myself,
got
a
sense
of
my
pride
Und
ich
kann
mit
mir
selbst
leben,
ich
habe
ein
Gefühl
für
meinen
Stolz
I
been
making
these
records,
I'm
just
finding
my
stride
Ich
habe
diese
Platten
gemacht,
ich
finde
gerade
meinen
Schritt
They
been
feeling
my
presence,
I
ain't
even
arrived
Sie
haben
meine
Präsenz
gespürt,
ich
bin
noch
nicht
einmal
angekommen
Yes
I'm
grateful
for
praise
and
pats
on
the
back
and
all
Ja,
ich
bin
dankbar
für
Lob
und
Schulterklopfen
und
all
das
But
really
making
it
ain't
making
it
'til
cash
involved
Aber
wirklich
etwas
zu
erreichen,
bedeutet
erst
etwas,
wenn
Geld
im
Spiel
ist
Stay
away
from
these
people,
I
can't
get
that
involved
Bleib
weg
von
diesen
Leuten,
ich
kann
mich
nicht
darauf
einlassen
Cause
when
you
do
they
start
to
look
at
you
to
problem
solve
Denn
wenn
du
das
tust,
fangen
sie
an,
dich
als
Problemlöser
zu
sehen
And
I
don't
need
your
drama,
tryna
limit
my
own
Und
ich
brauche
dein
Drama
nicht,
ich
versuche,
mein
eigenes
zu
begrenzen
I
heard
my
cousin
calling,
couldn't
pick
up
the
phone
Ich
hörte
meinen
Cousin
anrufen,
konnte
aber
nicht
abheben
It's
on
me,
lately
I
been
dealing
with
my
own
low
key
Es
liegt
an
mir,
in
letzter
Zeit
habe
ich
mich
heimlich
mit
meinen
eigenen
Problemen
beschäftigt
But
I
got
a
fist
full
of
money,
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
habe
eine
Faust
voller
Geld,
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen
Finna
turn
all
my
worst
ways,
to
my
best
ways
Ich
werde
meine
schlechtesten
Seiten
in
meine
besten
Seiten
verwandeln
Turned
my
worst
days,
to
my
best
days
yeah
Habe
meine
schlimmsten
Tage
in
meine
besten
Tage
verwandelt,
ja
Don't
know
what
the
future
holds...
Ich
weiß
nicht,
was
die
Zukunft
bringt...
But
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen
Putting
my
life
on
the
line,
put
my
thoughts
on
these
beats
Ich
setze
mein
Leben
aufs
Spiel,
bringe
meine
Gedanken
auf
diese
Beats
Don't
ever
write
a
verse
in
vein,
I
let
all
of
em
bleed
Schreibe
niemals
einen
Vers
umsonst,
ich
lasse
sie
alle
bluten
They
say
some
of
us
blind,
I'm
thinking
all
of
us
see
Sie
sagen,
einige
von
uns
sind
blind,
ich
denke,
wir
alle
sehen
Some
of
us
buying
into
that
bull,
I
want
all
the
receipts
Einige
von
uns
kaufen
diesen
Mist,
ich
will
alle
Belege
Man
I'm
all
for
the
keeps,
keep
it
100
getting
tired
Mann,
ich
bin
für
immer
dabei,
bleibe
100,
werde
müde
I
listen
to
these
artists
and
I
rarely
get
inspired
Ich
höre
mir
diese
Künstler
an
und
werde
selten
inspiriert
Everything
be
copied
right
before
they
BMI
it
Alles
wird
kopiert,
bevor
sie
es
bei
der
BMI
anmelden
They
don't
even
really
own
it,
see
nothing
to
be
admired
Sie
besitzen
es
nicht
einmal
wirklich,
sehen
nichts
Bewundernswertes
Please
don't
play
no
games
with
my
mind
Bitte
spiel
keine
Spielchen
mit
meinem
Verstand
I'ma
go
and
keep
my
perspective,
I
can't
be
compromised
Ich
werde
meine
Perspektive
behalten,
ich
kann
nicht
kompromittiert
werden
Ugly
situations
stem
from
pretty
little
lies
Hässliche
Situationen
entstehen
aus
hübschen
kleinen
Lügen
I
keep
the
glasses
on,
masking
pain
in
my
eyes
Ich
behalte
die
Brille
auf
und
verstecke
den
Schmerz
in
meinen
Augen
Things
happen
nowadays
and
we
don't
be
surprised
Heutzutage
passieren
Dinge,
und
wir
sind
nicht
überrascht
I
ain't
even
gotta
say
it,
I'm
focused
on
getting
mine
Ich
muss
es
nicht
einmal
sagen,
ich
konzentriere
mich
darauf,
meins
zu
bekommen
I
never
seen
a
bitch
nigga
make
history
Ich
habe
noch
nie
einen
miesen
Typen
Geschichte
schreiben
sehen
With
that
said
take
time
when
you
mention
me
Nimm
dir
also
Zeit,
wenn
du
mich
erwähnst
It's
on
me,
lately
I
been
dealing
with
my
own
low
key
Es
liegt
an
mir,
in
letzter
Zeit
habe
ich
mich
heimlich
mit
meinen
eigenen
Problemen
beschäftigt
But
I
got
a
fist
full
of
money,
and
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
habe
eine
Faust
voller
Geld,
und
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen
Finna
turn
all
my
worst
ways,
to
my
best
ways
Ich
werde
meine
schlechtesten
Seiten
in
meine
besten
Seiten
verwandeln
Turned
my
worst
days,
to
my
best
days
yeah
Habe
meine
schlimmsten
Tage
in
meine
besten
Tage
verwandelt,
ja
Don't
know
what
the
future
holds
Ich
weiß
nicht,
was
die
Zukunft
bringt
But
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen
It's
on
me,
lately
I
been
dealing
with
my
own
low
key
Es
liegt
an
mir,
in
letzter
Zeit
habe
ich
mich
heimlich
mit
meinen
eigenen
Problemen
beschäftigt
But
I
got
a
fist
full
of
money,
and
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
habe
eine
Faust
voller
Geld,
und
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen
Finna
turn
all
my
worst
ways,
to
my
best
ways
Ich
werde
meine
schlechtesten
Seiten
in
meine
besten
Seiten
verwandeln
Turned
my
worst
ways,
to
my
best
ways
yeah
Habe
meine
schlimmsten
Tage
in
meine
besten
Tage
verwandelt,
ja
Don't
know
what
the
future
holds
Ich
weiß
nicht,
was
die
Zukunft
bringt
But
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen
But
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen
I'm
on
fire
Ich
bin
in
Flammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majid Jalloh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.