Текст и перевод песни Jigzaw - Gerichtstermin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
Post
Mortem
Ah,
Post
Mortem
Mein
Album
ist
releast,
ich
hab'
lang
gewartet
My
album
is
released,
I've
waited
long
Ich
danke
Kolle,
Lennart
und
Amel
I
thank
Kolle,
Lennart
and
Amel
Das
hier
ist
Post
Mortem,
ich
hab'
Tracks
releast
This
is
Post
Mortem,
I've
released
tracks
Und
genau
heute
ist
auch
mein
Gerichtstermin
And
right
today
is
my
court
date
Geh'
ich
rein,
hab'
ich
wenigstens
Geld
verdient
If
I
go
in,
at
least
I've
made
some
money
Bleib'
ich
draußen,
gibt
es
Tracks
auf
fetten
Beats
If
I
stay
out,
there
will
be
tracks
on
fat
beats
Dieses
Leben
ist
unberechenbar
This
life
is
unpredictable
Ich
brauch'
nur
ein'n
Stift
und
ein'n
Zettel,
Mann
I
just
need
a
pen
and
a
piece
of
paper,
girl
Geh'
in
den
Gerichtssaal,
ich
kann
nicht
mehr
atmen
I
enter
the
courtroom,
I
can't
breathe
anymore
Komm'
ich
raus
oder
werd'
ich
verhaftet
Will
I
get
out
or
will
I
be
arrested
Komm'
ich
in
den
Knast
oder
bin
ich
gechartet
Will
I
go
to
jail
or
will
I
be
charted
Egal,
was
sie
sagen,
meine
Mutter
wartet
No
matter
what
they
say,
my
mother
is
waiting
Ihr
habt
euch
gefragt,
warum
mich
Kolle
signt?
You
asked
yourselves
why
Kolle
signed
me?
Warum
diesen
Verbrecher,
wozu
der
Scheiß?
Why
this
criminal,
what's
the
point
of
this
shit?
Wieso
wird
Jiggi
grade
denn
so
gehypt?
Why
is
Jiggi
being
hyped
up
so
much
right
now?
Wieso
sticht
er
einen
ab
und
sitzt
nicht
mal
ein?
Why
does
he
stab
someone
and
doesn't
even
serve
time?
Aber
Bruder,
glaub
mir,
ich
hab'
nichts
gemacht
But
sister,
believe
me,
I
didn't
do
anything
Dieser
Typ
wollte
mich
töten,
ich
hab'
Glück
gehabt
This
guy
wanted
to
kill
me,
I
was
lucky
Er
hatte
wahrscheinlich
die
Nacht
durchgemacht
He
probably
stayed
up
all
night
Seine
Gedanken
waren
wirklich
nur
voller
Hass
His
thoughts
were
really
just
full
of
hate
Er
wollte
mich
mit
einem
Messer
angreifen
He
wanted
to
attack
me
with
a
knife
Ich
war
ganz
leise
und
gab
ihm
Handzeichen
I
was
very
quiet
and
gave
him
hand
signals
Bitte
lass
mich
in
Frieden,
kein'n
Bock
auf
Anzeige
Please
leave
me
alone,
I
don't
want
to
report
it
Denn
ich
würd'
töten,
müsst'
ich
mich
fürs
Leben
entscheiden
Because
I
would
kill
if
I
had
to
choose
life
Er
war
wütend
und
war
voll
im
Rausch
He
was
angry
and
completely
intoxicated
Ich
kannte
ihn
nicht,
doch
er
wirkt
wie
ausgetauscht
I
didn't
know
him,
but
he
seems
like
a
different
person
Ich
hab'
ihm
nix
getan,
doch
er
will
auf
mich
drauf
I
didn't
do
anything
to
him,
but
he
wants
to
attack
me
Mit
einem
Messer
wollte
er
mich
aus
meinem
Leben
hau'n
He
wanted
to
take
me
out
of
my
life
with
a
knife
Das
war
der
Moment,
wo
ich
gemerkt
hab'
That
was
the
moment
when
I
realized
Mit
dem
ist
nicht
zu
reden,
es
wird
ernst,
Mann
There's
no
talking
to
him,
it's
getting
serious,
girl
Bevor
er
mit
dem
Messer
mir
das
Leben
nimmt
Before
he
takes
my
life
with
the
knife
Zog
ich
die
Machete
und
wehrte
mich
I
pulled
the
machete
and
defended
myself
Wehrte
mich
Defended
myself
Bevor
er
mit
dem
Messer
mir
das
Leben
nimm
Before
he
takes
my
life
with
the
knife
Zog
ich
dir
Machete
und
wehrte
mich
I
pulled
the
machete
and
defended
myself
Wehrte
mich
Defended
myself
Bevor
er
mit
dem
Messer
mir
das
Leben
nimm
Before
he
takes
my
life
with
the
knife
Zog
ich
dir
Machete
und
wehrte
mich
I
pulled
the
machete
and
defended
myself
Ich
bin
drin
und
meine
Mutter
weint
I'm
in
and
my
mother
is
crying
Mein
Vater
ist
gestorben,
sie
ist
nicht
allein
My
father
is
dead,
she
is
not
alone
Ihr
Sohn
ist
irgendwo
und
wird
die
Nummer
eins
Her
son
is
somewhere
and
will
be
number
one
Ich
hab'
gesagt,
ich
mache
Geld
und
bring'
es
Mama
heim
I
said
I'd
make
money
and
bring
it
home
to
mama
Ich
war
unschuldig
in
Haft
und
bin
drin
geblieben
I
was
innocent
in
prison
and
stayed
there
Aber
Kopf
hoch,
keine
Zeit,
um
Hass
zu
schieben
But
head
up,
no
time
to
push
hate
Ich
bat
Gott
um
ein
Wunder
und
bin
nachts
wach
geblieben
I
asked
God
for
a
miracle
and
stayed
awake
at
night
Und
hab'
fast
das
ganze
Album
hier
im
Knast
geschrieben
And
wrote
almost
the
whole
album
here
in
jail
Niemand,
der
mein'n
Wille
bricht,
wer
hält
mich
auf,
Mann?
No
one
breaks
my
will,
who
stops
me,
girl?
Weil
ich
selbst
im
Knast
die
Hoffnung
nicht
aufgab
Because
even
in
jail
I
didn't
give
up
hope
Die
Wahrheit
kommt
ans
Tageslicht,
so
wie
'ne
Auster
The
truth
comes
to
light,
like
an
oyster
Dieses
Leben
ist
wie
ein
Riss
in
einem
Staudamm
This
life
is
like
a
crack
in
a
dam
Du
musst
jedes
Mal
aufsteh'n
wie
nach
'nem
Faustkampf
You
have
to
get
up
every
time
like
after
a
fist
fight
Sonst
tritt
das
Leben
nach
und
es
wird
grausam
Otherwise
life
kicks
you
and
it
gets
cruel
Weglaufen
bringt
nix
wie
aufm
Laufband
Running
away
doesn't
help,
like
on
a
treadmill
Ich
hab'
keine
Angst
vor
nix,
lieber
geh'
ich
drauf,
Mann
I'm
not
afraid
of
anything,
I'd
rather
go
for
it,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.