Текст и перевод песни Jigzaw - Hype
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kackte
auf
meine
Lehrer,
sie
sagten,
ich
wär'
zu
schlimm
Я
накинулся
на
своих
учителей,
они
сказали,
что
я
слишком
плохой
Kein
Gesetz,
was
mich
aufhielt,
Hauptsache,
die
Patte
stimmt
Нет
закона,
который
остановил
меня,
главное,
что
Патт
прав
Ich
machte
das,
was
ich
will,
ich
bin
eben
das,
was
ich
bin
Я
сделал
то,
что
я
хочу,
я
именно
то,
что
я
Sie
wollten
mich
ändern
und
meinten,
mein
Leben
hätte
kein'n
Sinn
Они
хотели
изменить
меня
и
думали,
что
моя
жизнь
не
имеет
смысла
Sie
hab'n
mich
eingesperrt
und
dachten,
ich
wäre
schon
längst
vertilgt
Они
заперли
меня
и
думали,
что
я
уже
давно
истреблен
Ich
bin
frei,
so
wie
der
Wind,
ein
neues
Kapitel
beginnt
Я
свободен,
как
ветер,
начинается
новая
глава
Sie
warfen
mich
ins
kalte
Wasser,
kein
Thema,
denn
ich
kann
schwimm'n
Они
бросили
меня
в
холодную
воду,
без
темы,
потому
что
я
могу
плавать
Aufgeben
keine
Option,
bin
da,
nur
um
zu
gewinn'n
Не
отказывайтесь
от
опции,
я
там
только
для
того,
чтобы
выиграть
Ich
hab'
mein'n
Traum
festgehalten
und
gehofft,
ich
werde
fliegen
Я
держал
мечту
и
надеялся,
что
я
полечу
Ich
hab'
auf
kein'n
gehört
und
am
Ende
dann
trotzdem
unterschrieben
Я
не
слушал
ни
одного
и
в
конце
концов
все
равно
подписал
Mach
das,
was
du
willst,
Hauptsache,
deine
Mutter
ist
zufrieden
Делай
что
хочешь,
главное,
чтобы
твоя
мама
была
довольна
Ich
bin
ich
geblieben,
während
sich
die
anderen
verbiegen
Я
остался,
пока
остальные
гнутся
Ich
fahr'
nachts
durch
meine
Stadt
und
seh'
die
Neider
nicht
mehr
lachen
Я
езжу
ночью
по
городу
и
не
вижу,
как
завистники
смеются.
Ich
war
jahrelang
am
struggeln
für
die
Vision,
die
ich
hatte
Я
много
лет
боролся
за
видение,
которое
у
меня
было
Alte
Brüder
wurden
Feinde,
neue
Freunde
sind
Attrappen
Старые
братья
стали
врагами,
новые
друзья-манекенами
Glaub
mir,
Träume,
sie
verblassen,
was
für
reden?
Du
musst
machen
Поверь,
сны,
они
угасают,
что
за
речи?
Вы
должны
сделать
Alles
zieht
an
mir
vorbei,
mich
holt
die
Vergangenheit
ein
Все
проходит
мимо
меня,
меня
догоняет
прошлое
Dieser
Weg
war
wirklich
steil,
sag,
was
bedeutet
der
Hype?
Эта
дорога
была
действительно
крутой,
скажи,
что
означает
шумиха?
Keine
Angst
vor
gar
nichts,
Tunnelblick,
kein
Ziel
war
mir
zu
weit
Не
бойся
ничего,
не
бойся,
ни
одна
цель
не
была
мне
слишком
далека
Glaub
mir,
der
einzige
Feind,
der
nie
steh'n
bleibt,
ist
die
Zeit
Поверь
мне,
единственный
враг,
который
никогда
не
остановится,
- это
время
Alles
zieht
an
mir
vorbei,
mich
holt
die
Vergangenheit
ein
Все
проходит
мимо
меня,
меня
догоняет
прошлое
Dieser
Weg
war
wirklich
steil,
sag,
was
bedeutet
der
Hype?
Эта
дорога
была
действительно
крутой,
скажи,
что
означает
шумиха?
Keine
Angst
vor
gar
nichts,
Tunnelblick,
kein
Ziel
war
mir
zu
weit
Не
бойся
ничего,
не
бойся,
ни
одна
цель
не
была
мне
слишком
далека
Glaub
mir,
der
einzige
Feind,
der
nie
steh'n
bleibt,
ist
die
Zeit
Поверь
мне,
единственный
враг,
который
никогда
не
остановится,
- это
время
Ich
war
schwer
erziehbar,
flog
von
der
Schule,
dachte:
Was
soll's?
Я
был
тяжело
воспитан,
летел
из
школы,
думал:
что
делать?
Sozialarbeiter
knirschen
die
Zähne
wie
Bretter
aus
Holz
Социальные
работники
скрежещут
зубами,
как
доски
из
дерева
Meine
Mutter
weint
vor
Freunde,
denn
ich
mache
sie
stolz
Моя
мама
плачет
перед
друзьями,
потому
что
я
заставляю
их
гордиться
Wisch'
ihre
Träne
weg
und
teile
mit
ihr
meinen
Erfolg
Вытри
слезу
и
поделись
с
ней
моим
успехом
Denn
ihr
Sohn
lebt
seinen
Traum
und
glaubt
mir,
nix
ist
mehr
wie
damals
Потому
что
ваш
сын
живет
своей
мечтой
и,
поверьте
мне,
ничего
больше,
как
тогда
Wir
drehten
jeden
Taler,
ein
scheiß
Leben
ohne
Para
Мы
крутили
каждый
Талер,
одна
хреновая
жизнь
без
пары
Mama
sagte
nie,
ich
solle
für
acht
Euro
fünfzig
ackern
Мама
никогда
не
говорила,
чтобы
я
пахал
за
восемь
евро
пятьдесят
Sie
sagte
mir:
Leb
dein'n
Traum,
aber
bitte
hör
auf
dein'n
Papa
Она
сказала
мне:
живи
своей
мечтой,
но,
пожалуйста,
слушай
своего
папу
Ich
weiß
noch
2011,
als
die
Bullen
mich
mitnahm'n
Я
помню
2011
год,
когда
менты
взяли
меня
с
собой.
Und
mein
Vater
sagte;
Mach
dir
kein'n
Kopf,
ich
bin
da
И
отец
мой
сказал:
Не
морочь
голову,
я
там
Stand
lachend
vorm
Richter,
für
meine
Geschwister
Стоял,
смеясь,
перед
судьей,
за
моих
братьев
и
сестер
Einer
hatte
sie
angefasst,
ich
durchstach
sein'n
Dickdarm
Один
человек
прикасается
к
ней,
я
пронзил
sein'n
толстой
кишки
Sie
machten
sich
lustig
über
mein'n
Traum
und
lachten
wie
benommen
Они
высмеивали
мой
сон
и
смеялись,
как
завороженные
Mein
Cousin
und
meine
Ollen,
meine
Tante,
meine
Onkel
Мой
двоюродный
брат,
моя
тетя,
мои
дяди
Kein
Verwandter
wollte
hoffen,
wirklich
alle
außer
Kolle
Ни
один
родственник
не
хотел
надеяться,
действительно
все,
кроме
Колле
Wär'
mein
Vater
noch
am
Leben,
wär'
er
näher
an
der
Sonne
Если
бы
мой
отец
был
жив,
он
был
бы
ближе
к
Солнцу
Alles
zieht
an
mir
vorbei,
mich
holt
die
Vergangenheit
ein
Все
проходит
мимо
меня,
меня
догоняет
прошлое
Dieser
Weg
war
wirklich
steil,
sag,
was
bedeutet
der
Hype?
Эта
дорога
была
действительно
крутой,
скажи,
что
означает
шумиха?
Keine
Angst
vor
gar
nichts,
Tunnelblick,
kein
Ziel
war
mir
zu
weit
Не
бойся
ничего,
не
бойся,
ни
одна
цель
не
была
мне
слишком
далека
Glaub
mir,
der
einzige
Feind,
der
nie
steh'n
bleibt,
ist
die
Zeit
Поверь
мне,
единственный
враг,
который
никогда
не
остановится,
- это
время
Alles
zieht
an
mir
vorbei,
mich
holt
die
Vergangenheit
ein
Все
проходит
мимо
меня,
меня
догоняет
прошлое
Dieser
Weg
war
wirklich
steil,
sag,
was
bedeutet
der
Hype?
Эта
дорога
была
действительно
крутой,
скажи,
что
означает
шумиха?
Keine
Angst
vor
gar
nichts,
Tunnelblick,
kein
Ziel
war
mir
zu
weit
Не
бойся
ничего,
не
бойся,
ни
одна
цель
не
была
мне
слишком
далека
Glaub
mir,
der
einzige
Feind,
der
nie
steh'n
bleibt,
ist
die
Zeit
Поверь
мне,
единственный
враг,
который
никогда
не
остановится,
- это
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nuhsan coşkun, gringo, rené lammla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.