Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没有人像你一样
Niemand ist wie du
嘿
你
在高樓頂看著窗
Hey,
du,
am
Fenster
des
Hochhauses
schauend,
雷陣雨下的狂
愛決定了趁亂逃亡
siehst
den
Gewitterregen,
der
wild
fällt.
Die
Liebe
hat
beschlossen,
im
Chaos
zu
fliehen.
嘿
你又煩惱又迷惘
Hey,
du
bist
wieder
besorgt
und
verwirrt,
愛多無敵多胡鬧
它笑話你浪費時光
wie
unbesiegbar
und
verrückt
die
Liebe
auch
ist,
sie
lacht
dich
aus,
weil
du
Zeit
verschwendest.
害怕你失去信仰
你不要忘掉了快樂幻想
Ich
habe
Angst,
dass
du
den
Glauben
verlierst.
Vergiss
nicht
die
fröhlichen
Fantasien.
你的夢
太不一樣
未來等在人海飄著光
Dein
Traum
ist
so
anders,
die
Zukunft
wartet,
im
Menschenmeer
schwebend,
mit
Licht.
別讓心
灰暗了
淋濕了
流浪了
你別太緊張
Lass
dein
Herz
nicht
verdunkeln,
durchnässen,
umherirren,
sei
nicht
so
nervös.
沒有人把你遺忘
沒有人像你一樣
Niemand
hat
dich
vergessen,
niemand
ist
wie
du.
別這樣
傷心了
流淚了
放棄了
你要跟著光
Sei
nicht
so
traurig,
weine
nicht,
gib
nicht
auf,
du
musst
dem
Licht
folgen.
這世界雖然很暗
但是別慌
孤單的用力飛翔
Diese
Welt
ist
zwar
sehr
dunkel,
aber
keine
Angst,
fliege
einsam
und
kraftvoll.
No
ones
like
you,
no
ones
like
you
Niemand
ist
wie
du,
niemand
ist
wie
du.
Someone
loves
you
你不一樣
Jemand
liebt
dich,
du
bist
anders.
回憶
像心海的月亮
Erinnerungen
sind
wie
der
Mond
im
Meer
des
Herzens,
它用耳語對你講
這一路有多少遠方
er
flüstert
dir
zu,
wie
viele
Fernen
auf
diesem
Weg
liegen.
好
我在風裡替你喊
Gut,
ich
rufe
für
dich
im
Wind,
一直懂你多美麗勇敢
愛給妳翅膀
快來乘風破浪
habe
immer
verstanden,
wie
schön
und
mutig
du
bist.
Die
Liebe
gibt
dir
Flügel,
komm
und
reite
auf
Wind
und
Wellen.
害怕你失去信仰
你不要忘掉了快樂幻想
Ich
habe
Angst,
dass
du
den
Glauben
verlierst.
Vergiss
nicht
die
fröhlichen
Fantasien.
你的夢
太不一樣
未來等在人海飄著光
Dein
Traum
ist
so
anders,
die
Zukunft
wartet,
im
Menschenmeer
schwebend,
mit
Licht.
別讓心
灰暗了
淋濕了
流浪了
你別太緊張
Lass
dein
Herz
nicht
verdunkeln,
durchnässen,
umherirren,
sei
nicht
so
nervös.
沒有人把你遺忘
沒有人像你一樣
Niemand
hat
dich
vergessen,
niemand
ist
wie
du.
別這樣
傷心了
流淚了
放棄了
你要跟著光
Sei
nicht
so
traurig,
weine
nicht,
gib
nicht
auf,
du
musst
dem
Licht
folgen.
這世界雖然很暗
但是別慌
孤單的用力飛翔
Diese
Welt
ist
zwar
sehr
dunkel,
aber
keine
Angst,
fliege
einsam
und
kraftvoll.
No
ones
like
you,
no
ones
like
you
Niemand
ist
wie
du,
niemand
ist
wie
du.
Someone
loves
you
你不一樣
Jemand
liebt
dich,
du
bist
anders.
別讓夢
吹散了
粉碎了
褪色了
別說夢很難
Lass
den
Traum
nicht
verwehen,
zerbrechen,
verblassen,
sag
nicht,
der
Traum
sei
schwer.
在雷雨中的空擋
該幻想天空很藍
In
der
Lücke
des
Gewitters,
sollte
man
sich
den
Himmel
blau
vorstellen.
別這樣
傷心了
流淚了
放棄了
你要跟著光
Sei
nicht
so
traurig,
weine
nicht,
gib
nicht
auf,
du
musst
dem
Licht
folgen.
這世界雖然很暗
但是別慌
孤單的用力飛翔
Diese
Welt
ist
zwar
sehr
dunkel,
aber
keine
Angst,
fliege
einsam
und
kraftvoll.
No
ones
like
you,
no
ones
like
you
Niemand
ist
wie
du,
niemand
ist
wie
du.
Someone
loves
you
你不一樣
Jemand
liebt
dich,
du
bist
anders.
No
ones
like
you
Niemand
ist
wie
du.
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
Someone
loves
you
你不一樣
Jemand
liebt
dich,
du
bist
anders.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Yang Yi, Jenson Vaughn, Henri Salonen
Альбом
花园
дата релиза
29-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.