Jill - Bonheur facile - перевод текста песни на немецкий

Bonheur facile - Jillперевод на немецкий




Bonheur facile
Leichtes Glück
Chaque fois que j'regarde derrière,
Jedes Mal, wenn ich zurückblicke,
J'essaie de tasser les coups durs
versuche ich, die harten Schläge beiseitezuschieben
De peur que l'malheur me refrappe
Aus Angst, dass das Unglück mich wieder trifft
J'me dépêche de guérir mes blessures
beeile ich mich, meine Wunden zu heilen
Comme si le temps pouvait m'ramener
Als ob die Zeit mir zurückbringen könnte
Un peu de tout c'que j'ai perdu
Ein wenig von allem, was ich verloren habe
M'réinventer des souvenirs
Mir Erinnerungen neu erfinden
Me dire que tout est pour le mieux
Mir sagen, dass alles zum Besten ist
Dans ma tête, j'ai l'bonheur facile
In meinem Kopf habe ich das leichte Glück
Je m'émerveille de ce qui est simple
Ich staune über das, was einfach ist
Je collectionne les sourires,
Ich sammle Lächeln,
Dans mes rêves, y'a rien d'impossible
In meinen Träumen ist nichts unmöglich
Suffit que j'm'accroche à tes lèvres
Es genügt, dass ich mich an deine Lippen klammere
Pour le meilleur et pour le pire
Im Guten wie im Schlechten
Souvent chu tombée sur le derrière,
Oft bin ich auf den Hintern gefallen,
Je me suis relevée sans un soupir
Ich bin ohne einen Seufzer wieder aufgestanden
Comme si ça pressait d'être heureuse
Als ob es eilig wäre, glücklich zu sein
Comme si demain j'allais mourir
Als ob ich morgen sterben würde
En vieillissant j'me confirme,
Mit dem Älterwerden bestätige ich mir,
Que j'chu pas capable de m'assagir
Dass ich nicht fähig bin, vernünftig zu werden
Que j'chu t'allergique à la routine
Dass ich allergisch gegen Routine bin
Puisque j'ai pas envie de vieillir
Da ich keine Lust habe zu altern
Dans ma tête, j'ai l'bonheur facile
In meinem Kopf habe ich das leichte Glück
Je m'émerveille de ce qui est simple
Ich staune über das, was einfach ist
Je collectionne les sourires,
Ich sammle Lächeln,
Dans mes rêves, y'a rien d'impossible
In meinen Träumen ist nichts unmöglich
Suffit que j'm'accroche à tes lèvres
Es genügt, dass ich mich an deine Lippen klammere
Pour le meilleur et pour le pire
Im Guten wie im Schlechten
Pour le meilleur et pour le pire
Im Guten wie im Schlechten
En me foutant de tout c'qui est derrière
Indem ich auf alles pfeife, was hinter mir liegt
J'vais de l'avant et ce qui m'inspire
Gehe ich vorwärts und was mich inspiriert
Qu'importe ce que je devrai surmonter
Egal, was ich überwinden muss
J'serai toujours The King of the Hill
Werde ich immer The King of the Hill sein
Dans ma tête j'ai l'bonheur facile
In meinem Kopf habe ich das leichte Glück
Je m'émerveille de ce qui est simple
Ich staune über das, was einfach ist
Je collectionne les sourires
Ich sammle Lächeln
Dans mes rêves y'a rien d'impossible
In meinen Träumen ist nichts unmöglich
Suffit que j'm'accroche à tes lèvres
Es genügt, dass ich mich an deine Lippen klammere
Pour le meilleur et pour le pire
Im Guten wie im Schlechten
(2x)
(2x)





Авторы: Jill Fortin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.