Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis quand...
How Long...
J'aurais
tellement
dû
me
taire
I
should
have
kept
my
mouth
shut
Au
lieu
de
t'expliquer,
t'expliquer
à
l'envers
Instead
of
explaining
everything
to
you
the
wrong
way
J'essaie
de
pas
trop
m'en
faire
en
espérant
qu'demain
I'm
trying
not
to
worry
too
much,
hoping
that
tomorrow
J'feelrai
moins
d'travers
I'll
feel
less
confused
Depuis
quand
tu
traînes
pu
ton
cell
When
did
you
stop
taking
your
phone?
C'tu
parce
que
tu
t'fous
d'moi,
parce
que
t'as
pu
rien
à
perdre
Is
it
because
you
don't
care
about
me,
because
you
have
nothing
left
to
lose?
J't'imagine
cogner
chez
nous,
pis
rentrer
en
flèche
I
imagine
you
knocking
on
our
door
and
rushing
in
Pour
venir
sécher
mes
larmes,
pis
m'dire
que
tu
regrettes
To
dry
my
tears,
to
tell
me
that
you
regret
it
Depuis
quand
tu
traînes
pu
ton
cell,
depuis
quand
tu
traînes
pu
ton
cell
When
did
you
stop
taking
your
phone?
When
did
you
stop
taking
your
phone?
J'ai
pu
les
idées
claires
My
mind
isn't
clear
anymore
Plus
tu
t'éloignes
de
moi,
plus
je
frôle
l'enfer
The
further
you
get
from
me,
the
closer
I
get
to
hell
Sans
toi
j'me
perds
dans
l'noir
Without
you,
I'm
lost
in
the
dark
Comme
si
j'savais
pu,
où
s'trouve
la
lumière
As
if
I
no
longer
knew
where
the
light
is
Depuis
quand
tu
traînes
pu
ton
cell
When
did
you
stop
taking
your
phone?
C'tu
parce
que
tu
t'fous
d'moi,
parce
que
t'as
pu
rien
à
perdre
Is
it
because
you
don't
care
about
me,
because
you
have
nothing
left
to
lose?
J't'imagine
cogner
chez
nous,
pis
rentrer
en
flèche
I
imagine
you
knocking
on
our
door
and
rushing
in
Pour
venir
sécher
mes
larmes,
pis
m'dire
que
tu
regrettes
To
dry
my
tears,
to
tell
me
that
you
regret
it
Depuis
quand
tu
traînes
pu
ton
cell,
depuis
quand
tu
traînes
pu
ton
cell
When
did
you
stop
taking
your
phone?
When
did
you
stop
taking
your
phone?
T'es
plus
que
mon
univers
You're
more
than
my
world
J'ai
fait
broder
nos
noms,
sur
des
drapeaux
de
prières
I
had
our
names
embroidered
on
prayer
flags
J'fais
le
tour
des
Dieux
chaque
soir,
en
les
suppliant
de
te
revoir
I
go
to
the
gods
every
night,
begging
them
to
see
you
again
Depuis
quand
tu
traînes
pu
ton
cell
When
did
you
stop
taking
your
phone?
C'tu
parce
que
tu
t'fous
d'moi,
parce
que
t'as
pu
rien
à
perdre
Is
it
because
you
don't
care
about
me,
because
you
have
nothing
left
to
lose?
J't'imagine
cogner
chez
nous,
pis
rentrer
en
flèche
I
imagine
you
knocking
on
our
door
and
rushing
in
Pour
venir
sécher
mes
larmes,
pis
m'dire
que
tu
regrettes
To
dry
my
tears,
to
tell
me
that
you
regret
it
Depuis
quand
tu
traînes
pu
ton
cell
When
did
you
stop
taking
your
phone?
Depuis
quand
tu
traînes
pu
ton
cell
When
did
you
stop
taking
your
phone?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jill Fortin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.