Jill - La gadoue - перевод текста песни на немецкий

La gadoue - Jillперевод на немецкий




La gadoue
Der Matsch
Sans toi un autre hiver, j'suis fière j'ai passé au travers
Ohne dich ein weiterer Winter, ich bin stolz, ich habe ihn überstanden
L'cerveau me dégèle, à la même vitesse que le banc d'neige
Mein Gehirn taut auf, genauso schnell wie die Schneewehe
Dehors il fait 7 degrés c'est l'temps, c'est l'temps des cœurs légers
Draußen sind es 7 Grad, es ist die Zeit, die Zeit der leichten Herzen
J'me déboutonne, j'me bronze la couenne, mais j'pense encore à toé
Ich knöpfe mich auf, sonne meine Haut, aber ich denke immer noch an dich
C't'en serrant mon chapeau d'poils
Während ich meine Pelzmütze festhalte
Avec les doigts croisés, j'attends toujours ton appel
Mit gekreuzten Fingern warte ich immer noch auf deinen Anruf
J'tannée de t'aimer en secret, j'voudrais t'aimer, t'aimer pour vrai
Ich hab's satt, dich heimlich zu lieben, ich möchte dich lieben, dich wirklich lieben
C't'à cause de tes lunettes fumées, devant je suis un peu gênée
Das liegt an deiner Sonnenbrille, davor bin ich ein wenig verlegen
SOLO
SOLO
La belle saison s'avère, en me rendant les idées claires
Die schöne Jahreszeit kündigt sich an und macht meine Gedanken klar
Avec mes bottes d'eau dans gadoue, j'ai pas de quoi m'en faire
Mit meinen Gummistiefeln im Matsch habe ich nichts zu befürchten
Dehors y fait 7 degrés, y'est temps que j'me sorte le bout du nez
Draußen sind es 7 Grad, es ist Zeit, dass ich den Kopf rausstrecke
Du même coup j'me sens comme mon char, un peu rouillée
Gleichzeitig fühle ich mich wie meine Karre, ein bisschen rostig
C't'en serrant mon chapeau d'poils
Während ich meine Pelzmütze festhalte
Avec les doigts croisés, j'attends toujours ton appel
Mit gekreuzten Fingern warte ich immer noch auf deinen Anruf
J'tannée de t'aimer en secret, j'voudrais t'aimer, t'aimer pour vrai
Ich hab's satt, dich heimlich zu lieben, ich möchte dich lieben, dich wirklich lieben
C't'à cause de tes lunettes fumées, devant je suis un peu gênée
Das liegt an deiner Sonnenbrille, davor bin ich ein wenig verlegen
SOLO
SOLO
Je sais pas si c'est moi, ou le vent chaud printanier
Ich weiß nicht, ob ich es bin oder der warme Frühlingswind
Mais tant qu'à t'aimer en secret, autant t'aimer pour vrai
Aber wenn ich dich schon heimlich liebe, dann lieber gleich richtig lieben
J'me dis que j'ai rien à perdre en t'enlevant tes verres fumés
Ich sage mir, ich habe nichts zu verlieren, wenn ich dir die dunklen Gläser abnehme
À part un peu de gêne, celle qui m'éloignait de toé
Außer ein wenig Verlegenheit, die mich von dir fernhielt
C't'en serrant mon chapeau d'poils
Während ich meine Pelzmütze festhielt
Que ce sont mit à vibrer mon téléphone et puis mon cœur
Da begannen mein Telefon und dann mein Herz zu vibrieren
La j'veux t'aimer pour vrai, j'peux pu t'aimer en secret Un printemps c'est vite passé, j'crois bien qu'il faut en profiter...
Jetzt will ich dich wirklich lieben, ich kann dich nicht mehr heimlich lieben Ein Frühling ist schnell vorbei, ich glaube, man muss ihn nutzen...





Авторы: Jill Fortin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.