Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu m'aimais encore
Wenn du mich noch lieben würdest
Si
tu
m'aimais
encore
un
peu,
Wenn
du
mich
noch
ein
wenig
lieben
würdest,
Tu
ferais
des
détours
dans
le
quartier
Würdest
du
Umwege
durch
die
Gegend
machen
En
te
faisant
croire
que
c'est
sur
ton
chemin,
Dir
einredend,
es
läge
auf
deinem
Weg,
En
espérant
de
me
croiser
Hoffend,
mir
zu
begegnen
Si
tu
t'ennuyais
juste
un
peu,
Wenn
du
dich
nur
ein
wenig
langweilen
würdest,
Dans
tous
les
endroits
qu'on
est
allé
An
all
den
Orten,
wo
wir
waren
Tu
irais
y
parquer
ton
char,
Würdest
du
dein
Auto
dort
parken,
Pis
t'aurais
juste
le
goût
d'brailler
Und
hättest
einfach
nur
Lust
zu
weinen
Y'a
le
temps
d'avant,
la
vie
d'après,
Es
gibt
die
Zeit
davor,
das
Leben
danach,
Je
me
demande
ce
que
j'
serais
si
t'étais
là
Ich
frage
mich,
was
ich
wäre,
wenn
du
da
wärst
Comment
mes
tunes
de
guit
sonneraient
Wie
meine
Gitarrenstücke
klängen
Combien
de
fois
j'serais
maman,
Wie
oft
ich
Mutter
wäre,
Si
tu
m'aimais
encore...
si
tu
m'aimais
encore
Wenn
du
mich
noch
lieben
würdest...
wenn
du
mich
noch
lieben
würdest
Si
tu
m'aimais
encore
un
peu,
Wenn
du
mich
noch
ein
wenig
lieben
würdest,
Tu
ferais
l'bordel
pour
retrouver
Würdest
du
ein
Chaos
anrichten,
um
wiederzufinden
Ne
serait-ce
que
quelques
vieilles
photos,
Und
seien
es
nur
ein
paar
alte
Fotos,
Une
lettre
d'amour
toute
déchirée
Ein
ganz
zerrissener
Liebesbrief
Si
tu
m'désirais
juste
un
peu,
Wenn
du
mich
nur
ein
wenig
begehren
würdest,
Tu
baiserais
d'autres
femmes
les
yeux
fermés,
Würdest
du
mit
anderen
Frauen
schlafen,
die
Augen
geschlossen,
Et
puis
tu
r'verrais
mon
visage
Und
dann
würdest
du
mein
Gesicht
wiedersehen
En
essayant
de
l'oublier
Versuchend,
es
zu
vergessen
Y'a
le
temps
d'avant,
la
vie
d'après
Es
gibt
die
Zeit
davor,
das
Leben
danach
Je
m'demande
ce
que
je
serais
si
t'étais
là
Ich
frage
mich,
was
ich
wäre,
wenn
du
da
wärst
Comment
mes
tunes
de
guit
sonneraient
Wie
meine
Gitarrenstücke
klängen
Combien
de
fois
j'serais
maman
Wie
oft
ich
Mutter
wäre
Si
tu
m'aimais
encore...
si
tu
m'aimais
encore
Wenn
du
mich
noch
lieben
würdest...
wenn
du
mich
noch
lieben
würdest
Y'a
le
temps
d'avant,
la
vie
d'après
Es
gibt
die
Zeit
davor,
das
Leben
danach
Je
m'demande
ce
que
je
serais
si
t'étais
là
Ich
frage
mich,
was
ich
wäre,
wenn
du
da
wärst
Comment
mes
tunes
de
guit
sonneraient
Wie
meine
Gitarrenstücke
klängen
Combien
de
fois
j'serais
maman
Wie
oft
ich
Mutter
wäre
Si
tu
m'aimais
encore...
si
tu
m'aimais
encore
Wenn
du
mich
noch
lieben
würdest...
wenn
du
mich
noch
lieben
würdest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jill Fortin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.