Jill - 陽はまた昇る(For My Life) - перевод текста песни на немецкий

陽はまた昇る(For My Life) - Jillперевод на немецкий




陽はまた昇る(For My Life)
Die Sonne geht wieder auf (Für mein Leben)
自分だけが置いてけぼりを喰らっているような気がする
Ich habe das Gefühl, nur ich werde zurückgelassen.
誰かがこっちを指差して笑っているような気がする
Ich habe das Gefühl, jemand zeigt auf mich und lacht.
同じような孤独を君も感じてる?
Fühlst du die gleiche Einsamkeit wie ich?
愛も平和もなにもかも他人事のように聞こえる淋しさを
Die Einsamkeit, in der Liebe, Frieden, alles wie die Angelegenheiten anderer klingt.
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
Die vergängliche Welt der Menschen, die lärmende Zeit.
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
Wir sorgen uns, akzeptieren, wohin gehen wir als Nächstes?
愛しき人よ どうか君に幸あれ
Mein Liebster, möge das Glück mit dir sein.
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
Auch wenn du morgen aus den Augen verlierst, es gibt keine Nacht ohne Morgenrot.
後ろから「早く行け」と急かされながら前に踏み出してる
Von hinten mit „Beeil dich!“ gedrängt, trete ich vorwärts.
前の人が「押すな」と言わんばかり振り向きざまこっちを睨んでる
Die Person vor mir dreht sich um und starrt mich an, als wollte sie sagen „Nicht drängeln!“.
同じような窮屈を君も感じてる?
Fühlst du die gleiche Enge wie ich?
不幸せばっか拾い集めなきゃいけないような淋しさを
Die Einsamkeit, als müsste man nur Unglück aufsammeln.
遥か彼方に射す 光を浴びたくて
Ich möchte im Licht baden, das in weiter Ferne scheint.
我先に我を失い 今も尚奪い合うよ
Voreilig verlieren wir uns selbst, kämpfen immer noch darum.
愛しき人よ どうか泣かないでくれ
Mein Liebster, bitte weine nicht.
たとえ今が土砂降りでも 止まぬ雨はないよ
Auch wenn es jetzt in Strömen regnet, es gibt keinen Regen, der nicht aufhört.
「どんなにあがいてみても なんも変えられやしないなら
„Egal wie sehr man sich abmüht, wenn man doch nichts ändern kann,
最初から諦めた方が賢明」
ist es klüger, von Anfang an aufzugeben.“
口々に嘆きながらも僕ら歩いてる
Obwohl wir uns beklagen, gehen wir weiter.
あの丘の向こう側にその胸躍らせながら
Unsere Herzen pochen vor Aufregung auf das, was hinter jenem Hügel liegt.
選ばれし才能も お金も地位も名誉も
Ausgewähltes Talent, Geld, Status, Ehre
持っていたっていなくたって 同じ空の下
ob man sie hat oder nicht, wir sind unter demselben Himmel.
愛しき人よ ほら見渡してみて
Mein Liebster, schau dich doch um.
尊い今というときを 陽はまた昇るさ
Diesen kostbaren Moment namens Jetzt, die Sonne wird wieder aufgehen.
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
Die vergängliche Welt der Menschen, die lärmende Zeit.
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
Wir sorgen uns, akzeptieren, wohin gehen wir als Nächstes?
愛しき人よ どうか君に幸あれ
Mein Liebster, möge das Glück mit dir sein.
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
Auch wenn du morgen aus den Augen verlierst, es gibt keine Nacht ohne Morgenrot.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.