Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Life
Schönes Leben
Scrolling
on
my
phone
again
Scrolle
wieder
auf
meinem
Handy
Double-tapping
Instagram
Doppelt
tippe
ich
auf
Instagram
I
don't
really
like
how
I
feel
Ich
mag
mein
Gefühl
nicht
wirklich
Watching
someone
else's
life
Beobachte
jemand
anderes
Leben
Then
I
go
comparing
mine
Dann
vergleiche
ich
meins
To
a
glossy
highlight
reel
Mit
einer
glänzenden
Höhepunkte-Auswahl
And
it's
always
sunny
weather
Und
das
Wetter
ist
immer
sonnig
They're
so
well
put-together
Sie
sind
so
perfekt
gestylt
Seems
like
everybody's
living
the
dream
Scheint,
als
lebten
alle
den
Traum
And
I'm
still
in
last
night's
makeup
Ich
hab
immer
noch
Make-up
von
gestern
The
kids
are
waking
me
up
Die
Kinder
wecken
mich
auf
I've
got
Cheerios
stuck
to
my
feet
Cornflakes
kleben
an
meinen
Füßen
So
what?
I'm
not
picture-perfect
Na
und?
Ich
bin
nicht
perfekt
It's
messy
but
it's
working
just
the
way
it
is
Es
ist
chaotisch,
aber
es
funktioniert
genau
so
So
what?
It's
the
scars
that
make
us
Na
und?
Die
Narben
machen
uns
aus
There's
beauty
in
the
chaos
of
how
we
really
live
Es
steckt
Schönheit
im
Chaos
unseres
wahren
Lebens
I
may
not
influence
another,
be
the
world's
greatest
mother
Ich
beeinflusse
vielleicht
niemanden,
bin
nicht
die
beste
Mutter
Or
a
model
wife
Oder
eine
perfekte
Ehefrau
But
I
don't
need
a
pretty
picture
to
know
I've
got
a
beautiful
life
Aber
ich
brauche
kein
hübsches
Bild,
um
mein
schönes
Leben
zu
sehen
Like
Alice
down
the
rabbit
hole
Wie
Alice
im
Kaninchenbau
Chasing
what's
uncatchable
Jage
ich
das
Unerreichbare
Temptations
each
way
that
I
turn
Versuchungen
wo
ich
mich
wende
I
used
to
feel
ten
feet
tall
Früher
fühlte
ich
mich
großartig
Now
I'm
shrinking,
oh,
so
small
Jetzt
schrumpfe
ich,
ach
so
klein
When
the
hell
am
I
gonna
learn?
Wann
zum
Teufel
lerne
ich
es?
So
what?
I'm
not
picture-perfect
Na
und?
Ich
bin
nicht
perfekt
It's
messy
but
it's
working
just
the
way
it
is
Es
ist
chaotisch,
aber
es
funktioniert
genau
so
So
what?
It's
the
scars
that
make
us
Na
und?
Die
Narben
machen
uns
aus
There's
beauty
in
the
chaos
of
how
we
really
live
Es
steckt
Schönheit
im
Chaos
unseres
wahren
Lebens
I
may
not
influence
another,
be
the
world's
greatest
mother
Ich
beeinflusse
vielleicht
niemanden,
bin
nicht
die
beste
Mutter
Or
a
model
wife
Oder
eine
perfekte
Ehefrau
But
I
don't
need
a
pretty
picture
to
know
I've
got
a
beautiful
life
Aber
ich
brauche
kein
hübsches
Bild,
um
mein
schönes
Leben
zu
sehen
There's
a
million
ways
to
frame
it
Es
gibt
millionen
Darstellungsweisen
But
I
would
never
change
it
Doch
ich
würde
es
nie
ändern
Even
if
I
haven't
figured
it
out
Selbst
wenn
ich's
nicht
durchschaut
hab
My
inner
critic
starts
to
creep
up
Mein
innerer
Kritiker
schleicht
sich
an
I'm
just
tryna
keep
up
Ich
versuche
nur
mitzuhalten
All
I
wanna
do
is
shout
Alles
was
ich
will,
ist
schreien
So
what?
I'm
not
picture-perfect
Na
und?
Ich
bin
nicht
perfekt
It's
messy
but
it's
working
just
the
way
it
is
Es
ist
chaotisch,
aber
es
funktioniert
genau
so
So
what?
It's
the
scars
that
make
us
Na
und?
Die
Narben
machen
uns
aus
There's
beauty
in
the
chaos
of
how
we
really
live
Es
steckt
Schönheit
im
Chaos
unseres
wahren
Lebens
I
may
not
influence
another,
be
the
world's
greatest
mother
Ich
beeinflusse
vielleicht
niemanden,
bin
nicht
die
beste
Mutter
Or
a
model
wife
Oder
eine
perfekte
Ehefrau
But
I
don't
need
a
pretty
picture
to
know
I've
got
a
beautiful
life
Aber
ich
brauche
kein
hübsches
Bild,
um
mein
schönes
Leben
zu
sehen
I
don't
need
a
pretty
picture
to
know
I've
got
a
beautiful
life
Ich
brauche
kein
hübsches
Bild,
um
mein
schönes
Leben
zu
sehen
I
don't
need
a
pretty
picture
to
know
I've
got
a
beautiful
life
Ich
brauche
kein
hübsches
Bild,
um
mein
schönes
Leben
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jill Barber, Emma-lee, Maia Daves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.