Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Temps En Temps
Von Zeit zu Zeit
Ne
me
dis
pas
que
tu
m'adores
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
anbetest
Embrasse-moi
de
temps
en
temps
Küss
mich
von
Zeit
zu
Zeit
Un
mot
d'amour
c'est
incolore
Ein
Liebeswort
ist
farblos
Mais
un
baiser
c'est
éloquent
Aber
ein
Kuss
ist
beredt
Ne
me
fais
pas
de
longs
poèmes
Mach
mir
keine
langen
Gedichte
Ne
parle
pas
de
tes
émois
Sprich
nicht
von
deiner
Erregung
Pour
me
prouver
combien
tu
Um
mir
zu
beweisen,
wie
sehr
du
De
temps
en
temps
embrasse-moi
Von
Zeit
zu
Zeit,
küss
mich
Dans
tes
bras
quand
ma
vie
se
cas
In
deinen
Armen,
wenn
mein
Leben
bricht
Monsieur
me
quitte
Herr,
verlässt
du
mich
Tu
dois
m'indemniser
Musst
du
mich
entschädigen
Il
faut
bien
que
je
fasse
provision
Ich
muss
Vorräte
anlegen
Dans
tes
bras
quand
ma
vie
se
cas
In
deinen
Armen,
wenn
mein
Leben
bricht
Monsieur
me
quitte
Herr,
verlässt
du
mich
Tu
dois
m'indemniser
Musst
du
mich
entschädigen
Il
faut
bien
que
je
fasse
provision
Ich
muss
Vorräte
anlegen
Ne
me
dis
pas
que
tu
m'adores
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
anbetest
Mais
pense
à
moi
de
temps
en
temps
Aber
denk
an
mich
von
Zeit
zu
Zeit
Car
bien
des
fois
le
cœur
ignore
Denn
oft
weiß
das
Herz
nicht
Ce
que
la
main
écrit
souvent
Was
die
Hand
oft
schreibt
Ne
jure
pas
d'être
fidèle
Schwör
nicht,
treu
zu
sein
Je
veux
le
croire
malgré
toi
Ich
will
es
trotz
dir
glauben
Mais
si
les
filles
là-bas
sont
belles
Doch
wenn
die
Mädchen
dort
schön
sind
De
temps
en
temps,
dis,
pense
à
Von
Zeit
zu
Zeit,
sag,
denk
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Hornez, Paul Marie Misrachi
Альбом
Encore!
дата релиза
14-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.