Jill Barber - Mal de vivre - перевод текста песни на немецкий

Mal de vivre - Jill Barberперевод на немецкий




Mal de vivre
Lebensleid
Ça ne prévient pas ça arrive
Es kündigt sich nicht an, es kommt
Ça vient de loin
Es kommt von ferne
Ça c'est promené de rive en rive
Es schweifte von Ufer zu Ufer
La gueule en coin
Mit schiefem Grinsen
Et puis un matin, au réveil
Und dann an einem Morgen, beim Erwachen
C'est presque rien
Es ist fast nichts
Mais c'est là, ça vous ensommeille
Aber es ist da, es macht dich schläfrig
Au creux des reins
Tief in den Lenden
Le mal de vivre
Das Lebensleid
Le mal de vivre
Das Lebensleid
Qu'il faut bien vivre
Das man leben muss
Vaille que vivre
So gut man kann
On peut le mettre en bandoulière
Man kann es über die Schulter hängen
Ou comme un bijou à la main
Oder wie ein Schmuckstück in der Hand
Comme une fleur en boutonnière
Wie eine Blume im Knopfloch
Ou juste à la pointe du sein
Oder gleich an der Brustspitze
C'est pas forcément la misère
Es ist nicht unbedingt Elend
C'est pas Valmy, c'est pas Verdun
Es ist nicht Valmy, es ist nicht Verdun
Mais c'est des larmes aux
Aber es sind Tränen auf den
Paupières
Augenlidern
Au jour qui meurt, au jour qui vient
Beim sterbenden Tag, beim kommenden Tag
Le mal de vivre
Das Lebensleid
Le mal de vivre
Das Lebensleid
Qu'il faut bien vivre
Das man leben muss
Vaille que vivre
So gut man kann
Qu'on soit de Rome ou d'Amérique
Ob man aus Rom oder Amerika stammt
Qu'on soit de Londres ou de Pékin
Ob man aus London oder Peking stammt
Qu'on soit d'Egypte ou bien
Ob man aus Ägypten oder
D'Afrique
Aus Afrika stammt
Ou de la porte Saint-Martin
Oder aus dem Porte Saint-Martin
On fait tous la même prière
Wir sprechen alle das gleiche Gebet
On fait tous le même chemin
Wir gehen alle den gleichen Weg
Qu'il est long lorsqu'il faut le faire
Wie lang er ist, wenn man ihn geht
Avec son mal au creux des reins
Mit dem Schmerz tief in den Lenden
Ils ont beau vouloir nous
Sie mögen sich abmühen, uns zu
Comprendre
Verstehen
Ceux qui nous viennent les mains
Jene, die mit leeren Händen
Nues
Kommen
Nous ne voulons plus les entendre
Wir wollen sie nicht mehr hören
On ne peut pas, on n'en peut plus
Man kann nicht, man hält es nicht aus
Alors seuls dans le silence
Dann allein in der Stille
D'une nuit qui n'en finit plus
Einer Nacht, die nicht enden will
Voilà que soudain on y pense
Da denkt man plötzlich an
À ceux qui n'en sont pas revenus
Jene, die nicht zurückgekehrt sind
Du mal de vivre
Vom Lebensleid
Leur mal de vivre
Ihrem Lebensleid
Qu'ils devaient vivre
Das sie leben mussten
Vaille que vivre
So gut sie konnten
Et sans prévenir, ça arrive
Und ohne Vorwarnung kommt es
Ça vient de loin
Es kommt von ferne
Ça c'est promené de rive en rive
Es schweifte von Ufer zu Ufer
Le rire en coin
Mit spöttischem Lachen
Et puis un matin, au réveil
Und dann an einem Morgen, beim Erwachen
C'est presque rien
Es ist fast nichts
Mais c'est là, ça vous émerveille
Aber es ist da, es erfüllt dich mit Freude
Au creux des reins
Tief in den Lenden
La joie de vivre
Die Lebensfreude
La joie de vivre
Die Lebensfreude
Oh, viens la vivre
Oh, komm, lebe sie
Ta joie de vivre
Deine Lebensfreude





Авторы: Monique Andree Serf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.