Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
une
fille
bien
ordinaire
Ich
bin
nur
ein
ganz
gewöhnliches
Mädchen.
Des
fois
j'ai
pu
l'goût
de
rien
faire
Manchmal
hab'
ich
einfach
keine
Lust.
Je
boirais
du
vin,
j'boirais
de
la
Ich
würde
Wein
trinken,
ich
würd'
J'ferais
de
la
musique
qui
vient
Ich
würd'
Musik
machen
von
Mais
faut
que
j'pense
à
ma
carrière
Doch
ich
muss
an
die
Karriere
denken.
Je
suis
une
chanteuse
populaire
Ich
bin
eine
Pop-Sängerin.
Vous
voulez
que
je
sois
une
Ihr
wollt,
dass
ich
eine
Moi,
j'ai
le
coeur
en
détresse
Ich
hab'
ein
verzweifeltes
Herz.
J'peux
pu
dormir,
j'suis
trop
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
bin
zu
Quand
je
chante,
je
suis
heureuse
Wenn
ich
singe,
bin
ich
glücklich.
Mais
ce
métier-là,
c'est
dangereux
Doch
dieser
Job
ist
gefährlich.
Plus
on
en
donne
plus
l'monde
en
Je
mehr
man
gibt,
desto
mehr
will
Quand
j'serai
finie
puis
dans
la
rue
Wenn
ich
am
Ende
bin
und
auf
der
Straß'
Mon
gros
public
je
l'aurai
pu
Hab'
ich
mein
großes
Publikum
nicht
mehr
C'est
là
que
je
m'r'trouverai
toute
Dann
steh'
ich
da
ganz
Le
jour
où
moi,
j'en
pourrai
pu
An
dem
Tag,
an
dem
ich
nicht
mehr
kann
Y
en
aura
d'autres
jeunes
farfelus
Dann
gibt's
andere
junge
Verrückte
Pour
faire
danser
les
boogaloos
Die
die
Boogaloo
tanzen
lassen
J'aime
mon
prochain,
j'aime
mon
Ich
liebe
meinen
Nächsten,
ich
liebe
mein
Tout
ce
que
je
veux
c'est
que
ça
Alles
was
ich
will,
ist,
dass
es
J'me
fous
pas
mal
des
critiques
Kritik
juckt
mich
nicht
Ce
sont
des
ratés
sympathiques
Das
sind
nette
Versager
J'suis
pas
un
clown
psychédélique
Ich
bin
kein
psychedelischer
Clown
Ma
vie
à
moi
c'est
la
musique
Mein
Leben
ist
die
Musik
Si
je
chante
c'est
pour
qu'on
Wenn
ich
singe,
will
ich
gehört
Quand
je
crie
c'est
pour
me
Wenn
ich
schreie,
wehr'
ich
J'aimerais
bien
me
faire
Ich
möchte
gerne
verstanden
J'voudrais
faire
le
tour
de
la
terre
Ich
würde
gern
die
ganze
Welt
umreisen
Avant
de
mourir
et
qu'on
m'enterre
Bevor
ich
sterbe
und
begraben
werde
Voir
de
quoi
le
reste
du
monde
a
Um
zu
sehen,
wie
der
Rest
der
Welt
Autour
de
moi
il
y
a
la
guerre
Um
mich
herum
ist
Krieg
Le
peur,
la
faim
et
la
misère
Angst,
Hunger
und
großes
Elend
J'voudrais
qu'on
soit
tous
des
Ich
wünschte,
wir
wären
alle
C'est
pour
ça
qu'on
est
sur
la
terre
Dafür
sind
wir
auf
der
Erde
J'suis
pas
une
chanteuse
populaire
Ich
bin
keine
Pop-Sängerin
Je
suis
rien
qu'un
fille
ordinaire
Ich
bin
nur
ein
gewöhnliches
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois, Pierre Nadeau, Claudine Monfette
Альбом
Encore!
дата релиза
14-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.