Текст и перевод песни Jill Helena - Als Alle Lichten Zijn Gedoofd - from The voice of Holland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Alle Lichten Zijn Gedoofd - from The voice of Holland
Когда все огни погаснут - из Голос Голландии
Als
alle
lichten
zijn
gedoofd
Когда
все
огни
погаснут,
Ben
ik
alleen
met
mijn
gedachten
Я
останусь
наедине
со
своими
мыслями.
En
ik
weet
met
het
applaus
nog
in
mijn
hoofd
И
я
знаю,
с
аплодисментами
еще
в
голове,
aan
deze
tijd
komt
ooit
een
eind
что
этому
времени
когда-нибудь
придет
конец.
Wanneer
de
toegift
is
geweest
Когда
бис
отзвучит,
de
stoelen
leeg
de
zaal
is
donker
стулья
опустеют,
зал
погрузится
во
тьму,
ooww
ik
weet
dat
dit
moment
ooit
komt
о,
я
знаю,
что
этот
момент
когда-нибудь
настанет,
maar
als
het
komt
zal
jij
er
zijn
но
когда
он
наступит,
ты
будешь
рядом.
Als
het
doek
voor
altijd
sluiten
zou
Если
занавес
навсегда
закроется,
het
slotakkoord
gespeeld
последний
аккорд
будет
сыгран,
schuil
ik
bij
jou
я
укроюсь
у
тебя.
kom
jij
uit
een
schaduw
in
het
licht
Ты
выйдешь
из
тени
на
свет,
met
die
lach
op
je
gezicht
с
этой
улыбкой
на
лице,
en
je
vangt
me
voor
ik
val
и
ты
поймаешь
меня,
прежде
чем
я
упаду,
en
je
neemt
me
mee
и
ты
заберешь
меня
с
собой.
Als
alle
verhalen
zijn
verteld
Когда
все
истории
будут
рассказаны,
het
laatste
lied
последняя
песня
heeft
geklonken
прозвучит,
en
het
ijs
onder
mijn
voeten
langzaam
smelt
и
лед
под
моими
ногами
медленно
растает,
voel
ik
jouw
heel
dichtbij
mij
я
почувствую
тебя
совсем
рядом.
Als
het
doek
voor
altijd
sluiten
zou
Если
занавес
навсегда
закроется,
het
slotakkoord
gespeeld
последний
аккорд
будет
сыгран,
schuil
ik
bij
jou
я
укроюсь
у
тебя.
kom
jij
uit
een
schaduw
in
het
licht
Ты
выйдешь
из
тени
на
свет,
met
die
lach
op
je
gezicht
с
этой
улыбкой
на
лице,
en
je
vangt
me
voor
ik
val
и
ты
поймаешь
меня,
прежде
чем
я
упаду,
en
je
neemt
me
mee
и
ты
заберешь
меня
с
собой.
met
een
diepe
buiging
С
глубоким
поклоном
neem
ik
afscheid
я
прощаюсь,
bedank
nog
een
keer
mijn
publiek
еще
раз
благодарю
своих
зрителей.
mijn
grootste
liefde
dank
ik
als
laatste
Моей
самой
большой
любви
я
благодарна
в
последнюю
очередь,
zonder
jou
stond
ik
hier
niet
без
тебя
меня
бы
здесь
не
было.
Als
het
doek
voor
altijd
sluiten
zou
Если
занавес
навсегда
закроется,
het
slotakkoord
gespeeld
последний
аккорд
будет
сыгран,
schuil
ik
bij
jou
я
укроюсь
у
тебя.
kom
jij
uit
een
schaduw
in
het
licht
Ты
выйдешь
из
тени
на
свет,
met
die
lach
op
je
gezicht
с
этой
улыбкой
на
лице,
en
je
vangt
me
voor
ik
val
и
ты
поймаешь
меня,
прежде
чем
я
упаду,
en
je
neemt
me
mee
и
ты
заберешь
меня
с
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.