Jill Johnson feat. Jan Johansen - Kommer tid kommer vår - перевод текста песни на немецкий

Kommer tid kommer vår - Jan Johansen , Jill Johnson перевод на немецкий




Kommer tid kommer vår
Kommt Zeit, kommt Frühling
Jag stannar kvar en stund.
Ich bleibe noch eine Weile.
Står still i samma rum, som en gång varit vårt.
Stehe still im selben Raum, der einst unserer war.
Och trots att det gör ont att våga sätta punkt,
Und obwohl es weh tut, einen Schlussstrich zu ziehen,
vet jag att det går.
So weiß ich doch, dass es geht.
För kommer tid, kommer vår.
Denn kommt Zeit, kommt Frühling.
kommer kärlek ihåg.
Dann erinnert sich die Liebe.
Nånstans härinne, finns du.
Irgendwo hier drinnen gibt es dich.
Ett ljus som brinner, som aldrig kommer lämna mig.
Ein Licht, das brennt, das mich niemals verlassen wird.
Å kommer tid, kommer vår.
Oh kommt Zeit, kommt Frühling.
kommer kärlek ihåg.
Dann erinnert sich die Liebe.
Kommer vår, kommer höst.
Kommt Frühling, kommt Herbst.
kommer liv, kommer tröst.
Dann kommt Leben, kommt Trost.
Och allting vi förlorat kan bli dom första stegen tillbaks.
Und alles, was wir verloren haben, können die ersten Schritte zurück sein.
Jag tror det är för sent,
Ich glaube, es ist zu spät,
Att glömma vad jag vet och bara börja om.
Zu vergessen, was ich weiß, und einfach neu anzufangen.
det får ta den tid det tar
Also soll es die Zeit brauchen, die es braucht
Och du får vänta mitt svar.
Und du musst auf meine Antwort warten.
Min väg tillbaks är lång.
Mein Weg zurück ist lang.
Men kommer tid, kommer vår.
Aber kommt Zeit, kommt Frühling.
kommer kärlek ihåg.
Dann erinnert sich die Liebe.
Nånstans härinne, finns du.
Irgendwo hier drinnen gibt es dich.
Ett ljus som brinner,
Ein Licht, das brennt,
Som aldrig kommer lämna mig.
Das mich niemals verlassen wird.
Å kommer tid, kommer vår.
Oh kommt Zeit, kommt Frühling.
kommer kärlek ihåg.
Dann erinnert sich die Liebe.
Kommer vår, kommer höst.
Kommt Frühling, kommt Herbst.
kommer liv, kommer tröst.
Dann kommt Leben, kommt Trost.
Det som sker får bli,
Was geschieht, soll geschehen,
Men när det verkligen vill.
Aber wenn es wirklich will.
Ååååhhh.
Oooohhh.
När det verkligen vill.
Wenn es wirklich will.
Vi som har samma barn.
Wir, die die gleichen Kinder haben.
Samma himmel och hav.
Den gleichen Himmel und das gleiche Meer.
Som kunde ge varann en kvinna och man.
Die füreinander Frau und Mann sein konnten.
Och lev nu i nöd.
Und leben jetzt in Not.
Se oss nu.
Sieh uns jetzt an.
Om jag förlorar dig,
Wenn ich dich verliere,
Vad är det kvar efter mig?
Was bleibt dann von mir übrig?
Å vi får ha det så.
Oh, wir müssen es so hinnehmen.
Å det måste gå.
Oh, es muss gehen.
För om kärleken är sann,
Denn wenn die Liebe wahr ist,
Ska stormen kunna ta oss iland.
Soll der Sturm uns an Land bringen können.
Jag står kvar i samma rum,
Ich stehe immer noch im selben Raum,
Och hoppas för en stund,
Und hoffe für einen Moment,
Att tiden kommer läka alla sår.
Dass die Zeit alle Wunden heilen wird.
För kommer tid, kommer vår.
Denn kommt Zeit, kommt Frühling.
kommer kärlek ihåg.
Dann erinnert sich die Liebe.
Nånstans härinne, finns du.
Irgendwo hier drinnen gibt es dich.
Ett ljus som brinner,
Ein Licht, das brennt,
Som aldrig kommer lämna mig.
Das mich niemals verlassen wird.
Å kommer tid, kommer vår.
Oh kommt Zeit, kommt Frühling.
kommer kärlek ihåg.
Dann erinnert sich die Liebe.
Kommer vår, kommer höst.
Kommt Frühling, kommt Herbst.
kommer liv, kommer tröst.
Dann kommt Leben, kommt Trost.
Nånstans härinne, finns du.
Irgendwo hier drinnen gibt es dich.
Ett ljus som brinner,
Ein Licht, das brennt,
Som aldrig kommer lämna mig.
Das mich niemals verlassen wird.
Å kommer tid, kommer vår.
Oh kommt Zeit, kommt Frühling.
kommer kärlek ihåg.
Dann erinnert sich die Liebe.
Och allting vi förlorat,
Und alles, was wir verloren haben,
Kan bli de första stegen tillbaks.
Können die ersten Schritte zurück sein.





Авторы: Fredrik Moller, Jonas Warnerbring


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.