Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life In The Fast Lane
Leben auf der Überholspur
He
was
a
hard-headed
man,
he
was
brutally
handsome
Er
war
ein
starrköpfiger
Mann,
er
war
brutal
gutaussehend
And
she
was
terminally
pretty
Und
sie
war
umwerfend
hübsch
She
held
him
up,
and
he
held
her
for
ransom
Sie
hielt
ihn
hin,
und
er
hielt
sie
als
Geisel
In
the
heart
of
the
cold,
cold
city
Im
Herzen
der
kalten,
kalten
Stadt
He
had
a
nasty
reputation
as
a
cruel
dude
Er
hatte
einen
üblen
Ruf
als
grausamer
Kerl
They
said
he
was
ruthless,
they
said
he
was
crude
Man
sagte,
er
sei
rücksichtslos,
man
sagte,
er
sei
vulgär
They
had
one
thing
in
common,
they
were
good
in
bed
Sie
hatten
eines
gemeinsam,
sie
waren
gut
im
Bett
She'd
say,
"Faster,
faster,
the
lights
are
turning
red"
Sie
würde
sagen:
"Schneller,
schneller,
die
Ampel
wird
rot"
Life
in
the
fast
lane,
surely
make
you
lose
your
mind
Leben
auf
der
Überholspur,
bringt
dich
sicher
um
den
Verstand
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Are
you
with
me
so
far?
Kommst
du
noch
mit?
Eager
for
action
and
hot
for
the
game
Begierig
nach
Action
und
heiß
auf
das
Spiel
The
coming
attraction,
the
drop
of
a
name
Die
kommende
Attraktion,
das
Fallenlassen
eines
Namens
They
knew
all
the
right
people,
they
took
all
the
right
pills
Sie
kannten
all
die
richtigen
Leute,
sie
nahmen
all
die
richtigen
Pillen
They
threw
outrageous
parties,
they
paid
heavily
bills
Sie
schmissen
unverschämte
Partys,
sie
zahlten
hohe
Rechnungen
There
were
lines
on
the
mirror,
lines
on
her
face
Da
waren
Linien
auf
dem
Spiegel,
Linien
auf
ihrem
Gesicht
She
pretended
not
to
notice
she
was
caught
up
in
the
race
Sie
tat
so,
als
bemerkte
sie
nicht,
dass
sie
im
Rennen
gefangen
war
Out
every
evening
until
it
was
light
Jeden
Abend
unterwegs,
bis
es
hell
wurde
He
was
too
tired
to
make
it,
she
was
too
tired
to
fight
about
it
Er
war
zu
müde,
um
es
zu
schaffen,
sie
war
zu
müde,
um
deswegen
zu
streiten
Life
in
the
fast
lane,
surely
make
you
lose
your
mind
Leben
auf
der
Überholspur,
bringt
dich
sicher
um
den
Verstand
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Life
in
the
fast
lane,
everything
all
the
time
Leben
auf
der
Überholspur,
alles
die
ganze
Zeit
Life
in
the
fast
lane,
oh
Leben
auf
der
Überholspur,
oh
Blowing
and
burning,
blinded
by
thirst
Verschwenden
und
verbrennen,
geblendet
von
Durst
They
didn't
see
the
stop
sign,
took
a
turn
for
the
worse
Sie
sahen
das
Stoppschild
nicht,
nahmen
eine
Wendung
zum
Schlechteren
She
said,
"Listen,
baby,
you
can
hear
the
engine
ring
Sie
sagte:
"Hör
zu,
Baby,
du
kannst
den
Motor
singen
hören
We've
been
up
and
down
this
highway,
haven't
seen
a
goddamn
thing"
Wir
sind
diese
Autobahn
rauf
und
runter
gefahren,
haben
verdammt
noch
mal
nichts
gesehen"
He
said,
"Call
the
doctor,
I
think
I'm
gonna
crash"
Er
sagte:
"Ruf
den
Arzt,
ich
glaube,
ich
stürze
ab"
The
doctor
say
"He's
coming,
but
you
gotta
pay
in
cash"
Der
Doktor
sagt:
"Er
ist
unterwegs,
aber
du
musst
bar
bezahlen"
They
went
rushing
down
that
freeway,
messed
around
and
got
lost
Sie
rasten
diese
Autobahn
entlang,
machten
Blödsinn
und
verirrten
sich
They
didn't
care,
they
were
just
dying
to
get
off
Es
war
ihnen
egal,
sie
brannten
darauf,
auszusteigen
Life
in
the
fast
lane,
surely
make
you
lose
your
mind
Leben
auf
der
Überholspur,
bringt
dich
sicher
um
den
Verstand
Life
in
the
fast
lane,
hay
Leben
auf
der
Überholspur,
hey
Life
in
the
fast
lane,
everything
all
the
time
Leben
auf
der
Überholspur,
alles
die
ganze
Zeit
Life
in
the
fast
lane,
hey
Leben
auf
der
Überholspur,
hey
Life
in
the
fast
lane,
all
the
time
Leben
auf
der
Überholspur,
die
ganze
Zeit
Life
in
the
fast
lane,
everything
all
the
time
Leben
auf
der
Überholspur,
alles
die
ganze
Zeit
Life
in
the
fast
lane,
surely
make
you
Leben
auf
der
Überholspur,
bringt
dich
sicher
dazu
Surely
make
you,
make
you
lose
your
mind
Bringt
dich
sicher,
bringt
dich
sicher
um
den
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Lewis Frey, Don Henley, Joe Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.