Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luckiest People
Die glücklichsten Menschen
It
was
the
end
of
november
Es
war
Ende
November
The
day
was
sunny
yet
cold
Der
Tag
war
sonnig,
aber
kalt
I
thougth
i
climbed
every
mountain,
befor
I
seen
it
all
Ich
dachte,
ich
hätte
jeden
Berg
erklommen,
bevor
ich
alles
gesehen
hätte
Outside
the
autumn
turned
to
winter,
and
inside
my
heart
turned
to
stone
Draußen
wurde
der
Herbst
zum
Winter,
und
in
meinem
Herzen
wurde
es
zu
Stein
We
were
the
luckiest
people.
The
garden
of
eden
was
our
home
Wir
waren
die
glücklichsten
Menschen.
Der
Garten
Eden
war
unser
Zuhause
We
were
the
luckiest
people.
Wir
waren
die
glücklichsten
Menschen.
I
thougth
we
were
meant
to
be,
I
thought
it
was
we
Ich
dachte,
wir
wären
füreinander
bestimmt,
ich
dachte,
es
wären
wir
I
thought
we
were
meant
to
be,
you
end
me
Ich
dachte,
wir
wären
füreinander
bestimmt,
du
und
ich
All
for
the
taste
of
the
unknown.
The
strongest
love
fade
away.
Alles
für
den
Geschmack
des
Unbekannten.
Die
stärkste
Liebe
schwindet
dahin.
Now
I
must
gather
all
the
pices,
of
a
shatterd
dream.
Jetzt
muss
ich
alle
Scherben
sammeln,
eines
zerbrochenen
Traums.
Outside
my
window
there
is
a
winding
road,
my
heart
is
telling
me
to
go.
Draußen
vor
meinem
Fenster
gibt
es
eine
kurvenreiche
Straße,
mein
Herz
sagt
mir,
ich
soll
gehen.
We
were
the
luckiest
people.
mmm.
The
garden
of
eden
was
our
home
Wir
waren
die
glücklichsten
Menschen.
Mmm.
Der
Garten
Eden
war
unser
Zuhause
We
were
the
luckiest
people.
I
thougt
it
was
meant
to
be,
I
thought
it
was
we
Wir
waren
die
glücklichsten
Menschen.
Ich
dachte,
es
wäre
füreinander
bestimmt,
ich
dachte,
es
wären
wir
I
thougt
it
was
meant
to
be,
you
and
me
Ich
dachte,
es
wäre
füreinander
bestimmt,
du
und
ich
Not
even
thousand
miles
would
hide
the
truth
behind
your
eyes,
Nicht
einmal
tausend
Meilen
würden
die
Wahrheit
hinter
deinen
Augen
verbergen,
I
see
it
right
througt
and
I
knew,
I
just
knew
Ich
sehe
es
genau
durch
und
ich
wusste,
ich
wusste
es
einfach
We
were
the
luckiest
people.
The
garden
of
eden
was
our
home
Wir
waren
die
glücklichsten
Menschen.
Der
Garten
Eden
war
unser
Zuhause
We
were
the
luckiest
people.
Wir
waren
die
glücklichsten
Menschen.
I
thougth
we
were
meant
to
be,
I
thought
it
was
we
Ich
dachte,
wir
wären
füreinander
bestimmt,
ich
dachte,
es
wären
wir
I
thought
we
were
meant
to
be,
you
end
me
Ich
dachte,
wir
wären
füreinander
bestimmt,
du
und
ich
We
were
meant
to
be
Wir
waren
füreinander
bestimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lotta ahlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.