Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Better Think Again
Überleg's dir besser nochmal
You're
saying
it's
been
done
Du
sagst,
das
ist
schon
gewesen
Saying
it's
no
fun
Sagst,
es
macht
keinen
Spaß
Loves
got
you
on
the
run
Die
Liebe
hat
dich
in
die
Flucht
geschlagen
So
walk
your
heart
uptight
Also
hältst
du
dein
Herz
fest
verschlossen
You
keep
it
out
of
sight
Du
versteckst
es
You're
saying
you've
been
burned
Du
sagst,
du
hast
dich
verbrannt
Saying
that
you've
learned
Sagst,
dass
du
gelernt
hast
Went
in
and
lost
your
turn
Hast
mitgemacht
und
deine
Chance
verpasst
Well
baby
that's
alright
Na
gut,
Baby,
schon
okay
You
got
no
idea
Du
hast
keine
Ahnung
What
I
got
in
mind
for
you
Was
ich
mit
dir
vorhabe
Thought
you'd
seen
it
all
Dachtest,
du
hättest
alles
gesehen
Let
me
show
you
something
new
Lass
mich
dir
was
Neues
zeigen
We're
going
midnight
Wir
gehen
um
Mitternacht
Down
by
the
riverside
Runter
am
Flussufer
Somewhere
you
ain't
never
been
Irgendwohin,
wo
du
noch
nie
warst
If
you're,
thinking
that
you
know,
love
Wenn
du
denkst,
dass
du
die
Liebe
kennst,
mein
Lieber
Let
me
tell
you
love
Lass
mich
dir
sagen,
mein
Lieber
That
you
better
think
again
Dass
du
es
dir
besser
nochmal
überlegst
Ohoh...
Ohoh...
Ohoh...
Ohoh...
Ohoh...
Ohoh...
You're
saying
you
don't
care
Du
sagst,
es
ist
dir
egal
Saying
it's
not
fair
Sagst,
es
ist
nicht
fair
Not
even
on
a
dare
Nicht
mal
bei
einer
Mutprobe
Will
you
ever
try
Wirst
du
es
jemals
versuchen
All
'cuz
you've
seen
the
light
Alles
nur,
weil
du
meinst,
die
Wahrheit
erkannt
zu
haben
You're
saying
there's
no
girl
Du
sagst,
es
gibt
kein
Mädchen
Really
there's
no
girl
Wirklich
kein
Mädchen
Anywhere
in
this
world
Nirgendwo
auf
dieser
Welt
That
could
make
things
right
Das
die
Dinge
wieder
in
Ordnung
bringen
könnte
I
know
you're
haunted
baby
Ich
weiß,
die
Vergangenheit
lässt
dich
nicht
los,
Baby
I
know
the
pain
you've
been
through
Ich
kenne
den
Schmerz,
den
du
durchgemacht
hast
Let
love
do
the
healing
Lass
die
Liebe
die
Heilung
übernehmen
Here's
something
that
is
gonna
do,
gonna
do
Hier
kommt
was,
das
helfen
wird,
helfen
wird
We're
going,
midnight
Wir
gehen,
um
Mitternacht
Down
by
the
riverside
Runter
am
Flussufer
Somewhere
you
ain't
never
been
Irgendwohin,
wo
du
noch
nie
warst
If
you're,
thinking
that
you
know,
love
Wenn
du
denkst,
dass
du
die
Liebe
kennst,
mein
Lieber
Let
me
tell
you
love
Lass
mich
dir
sagen,
mein
Lieber
That
you
better
think
again
Dass
du
es
dir
besser
nochmal
überlegst
We're
going
midnight
Wir
gehen
um
Mitternacht
Down
by
the
riverside
Runter
am
Flussufer
Somewhere
you
ain't
never
been
Irgendwohin,
wo
du
noch
nie
warst
If
you're
thinking
that
you
know,
love
Wenn
du
denkst,
dass
du
die
Liebe
kennst,
mein
Lieber
Let
me
tell
you
love
Lass
mich
dir
sagen,
mein
Lieber
That
you
better
think
again
Dass
du
es
dir
besser
nochmal
überlegst
We're
going
midnight
Wir
gehen
um
Mitternacht
Down
by
the
riverside
Runter
am
Flussufer
Somewhere
you
ain't
never
been
Irgendwohin,
wo
du
noch
nie
warst
If
you're
thinking
that
you
know,
love
Wenn
du
denkst,
dass
du
die
Liebe
kennst,
mein
Lieber
Let
me
tell
you
love
Lass
mich
dir
sagen,
mein
Lieber
That
you
better
think
again
Dass
du
es
dir
besser
nochmal
überlegst
Let
me
tell
you
love
Lass
mich
dir
sagen,
mein
Lieber
That
you
better
think
again
Dass
du
es
dir
besser
nochmal
überlegst
Let
me
tell
you
love
Lass
mich
dir
sagen,
mein
Lieber
That
you
better
think
again
Dass
du
es
dir
besser
nochmal
überlegst
Let
me
tell
you
love
Lass
mich
dir
sagen,
mein
Lieber
That
you
better
think
again
Dass
du
es
dir
besser
nochmal
überlegst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jill Werner Johnson, Scott Baggett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.