Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How It Makes You Feel
Wie es dich fühlen lässt
Tell
me
how
you′d
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest
If
I
was,
If
I
was
go'n,
Wenn
ich
weg
wäre,
wenn
ich
gehen
würde,
Tell
me
how
you′d
feel?
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest?
Tell
me
how
you'd
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest
If
I
was,
If
I
was
go'n,
Wenn
ich
weg
wäre,
wenn
ich
gehen
würde,
Tell
me
how
you′d
feel?
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest?
What
if
I
was
go′n
forever?
Was,
wenn
ich
für
immer
gehen
würde?
No
more
chocolate
kisses,
Keine
schokoladigen
Küsse
mehr,
No
nappy
dugout
ever,
Nie
wieder
kuschelige
Nester,
No
mamma,
no
daughter,
no
sister,
no
Keine
Mama,
keine
Tochter,
keine
Schwester,
keine
No
sister
friends
Keine
Freundinnen
wie
Schwestern
Tell
me
my
brother,
Sag
mir,
mein
Bruder,
What
would
become
of
you
then?
Was
würde
dann
aus
dir
werden?
What
if,
poof,
every
black
female
in
the
world
Was,
wenn
– puff
– jede
schwarze
Frau
auf
der
Welt
Disappeared?
Verschwinden
würde?
Your
man-child
left
unattended
Dein
Männerkind
bliebe
unversorgt
Lost
without
no
one
behind
the
steering
wheel
Verloren,
ohne
jemanden
am
Steuer
Tell
me,
hmm
mmm,
Sag
mir,
hmm
mmm,
C'mon,
how
would
that
make
you
feel
Komm
schon,
wie
würde
sich
das
anfühlen
C′mon,
c'mon,
help
a
sister
say
Komm
schon,
komm,
hilf
einer
Schwester
Tell
me
how
you′d
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest
If
I
was,
If
I
was
go'n,
Wenn
ich
weg
wäre,
wenn
ich
gehen
würde,
Tell
me
how
you′d
feel?
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest?
Tell
me
how
you'd
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest
If
I
was,
If
I
was
go'n,
Wenn
ich
weg
wäre,
wenn
ich
gehen
würde,
Tell
me
how
you′d
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest
Your
beautiful
brown
would
be
forever
go′n
Dein
wunderschönes
Braun
würde
für
immer
verschwinden
With
no
more
cocoa
wombs
to
carry
your
Ohne
Schokoladen-Schöße,
die
dein
Brown
on
Braun
weitertragen
You
right
there,
would
be
the
last
of
your
kind
Du
wärst
der
Letzte
deiner
Art
Can
you
feel
this
song?
How
does
that
Kannst
du
dieses
Lied
fühlen?
Wie
berührt
das
Affect
your
mind?
Deinen
Verstand?
Cause
if
there
was
no
me,
there'd
be
no
you
Denn
ohne
mich
gäbe
es
dich
nicht
Ooo
can
you
feel
me,
is
this
song
coming
Ooo,
kannst
du
mich
spüren,
kommt
dieser
Song
What
if,
poof,
every
Was,
wenn
– puff
– jede
Black
female
Schwarze
Frau
In
the
world
Auf
der
Welt
Disappeared?
Verschwinden
würde?
That′s
the
science
in
it,
Das
ist
die
Wissenschaft
dahinter,
But
it's
so
much
more
intense
Aber
es
ist
so
viel
intensiver
Reach
into
your
soul
for
the
answer
Greif
in
deine
Seele
nach
der
Antwort
Reach
wherever
you
need
to,
to
find
it
Greif,
wohin
du
musst,
um
sie
zu
finden
Tell
me
how
you′d
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest
If
I
was,
If
I
was
go'n,
Wenn
ich
weg
wäre,
wenn
ich
gehen
würde,
Tell
me
how
you′d
feel?
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest?
Tell
me
how
you'd
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest
If
I
was,
If
I
was
go'n,
Wenn
ich
weg
wäre,
wenn
ich
gehen
würde,
Tell
me
how
you′d
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest
Say
you
be
tripping,
Sag,
du
spinnst
herum,
Say
you
pimping
it,
Sag,
du
spielst
den
Macker,
Talking
′bout
how
you
"Da
Man"
Redest
groß
daher:
"Ich
bin
der
Mann"
What
you
are
is
something
different
Was
du
bist,
ist
etwas
anderes
By-product
of
when
"Massa"ruled
your
life
Ein
Überbleibsel,
als
"Massa"
dein
Leben
regierte
Spreading
babies
everywhere
Kinder
überall
verstreut
Couldn't
think,
couldn′t
care
Konntest
nicht
denken,
nicht
kümmern
But
you
can
now
Aber
jetzt
kannst
du
You
can,
you
can
Du
kannst,
du
kannst
C'mon
and
man
up
Komm,
sei
ein
Mann
Damn
it,
Tell
me
how
you′d
feel?
Verdammt,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlen
würdest?
No
mamma,
no
daughter
Keine
Mama,
keine
Tochter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STOKLEY WILLIAMS, JILL H. SCOTT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.