Текст и перевод песни Jill Sobule - Sweetheart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
was
your
sweetheart
Если
бы
я
была
твоей
милой,
And
you
were
my
darling
А
ты
был
моим
любимым,
I'd
always
remember
Я
бы
всегда
помнила
The
way
you
look
now
Как
ты
выглядишь
сейчас.
Even
here
in
this
diner
Даже
здесь,
в
этой
за
dinerой,
Your
bright
eyes
shining
Твои
сияющие
глаза,
And
you're
always
smiling
И
ты
всегда
улыбаешься,
When
you're
by
my
side
Когда
ты
рядом
со
мной.
And
that
man
is
rude
А
этот
мужчина
груб,
He
talks
to
you
just
like
you
were
his
wife
Он
говорит
с
тобой
так,
будто
ты
его
жена.
But
I
would
be
more
kind
Но
я
была
бы
добрее.
My
coffee
cup
has
been
filled
up
Мою
кофейную
чашку
наполняли
For
the
seventh
time
Уже
в
седьмой
раз,
And
you're
so
on
my
mind
А
ты
все
не
выходишь
у
меня
из
головы.
If
I
was
your
secret
Если
бы
я
была
твоим
секретом,
And
you
were
my
keeper
А
ты
был
моим
хранителем,
I
think
we'd
be
happy
Думаю,
мы
были
бы
счастливы
Or
rarely
be
blue
Или
редко
грустили
бы.
We'd
run
around
laughing
Мы
бы
бегали,
смеялись
And
maybe
go
out
dancing
И,
может
быть,
пошли
бы
танцевать,
If
I
was
your
sweetheart
Если
бы
я
была
твоей
милой,
And
you
were
my
darling
А
ты
был
моим
любимым.
And
all
I'd
ever
want
from
you
И
все,
чего
бы
я
от
тебя
хотела,
Is
that
you
would
keep
it
true
Это
чтобы
ты
был
верен
мне.
And
I'd
write
songs
for
you
И
я
бы
писала
для
тебя
песни,
And
we
could
round
the
world
to
see
И
мы
могли
бы
объехать
весь
мир,
All
the
disappearing
things
Чтобы
увидеть
все
исчезающие
вещи,
And
then
we'd
vanish
too
А
потом
бы
исчезли
и
мы.
If
I
was
your
sweetheart
Если
бы
я
была
твоей
милой.
That
man
is
rude
А
этот
мужчина
груб,
He
talks
to
you
just
like
you
were
his
wife
Он
говорит
с
тобой
так,
будто
ты
его
жена.
But
I
would
be
more
kind
Но
я
была
бы
добрее.
My
coffee
cup
has
been
filled
up
Мою
кофейную
чашку
наполняли
For
the
seventh
time
Уже
в
седьмой
раз,
And
you're
so
on
my
mind
А
ты
все
не
выходишь
у
меня
из
головы.
If
I
was
your
sweetheart
Если
бы
я
была
твоей
милой,
And
you
were
my
darling
А
ты
был
моим
любимым,
I'd
take
off
your
apron
Я
бы
сняла
с
тебя
этот
фартук.
You've
been
a
good
waitress
Ты
был
хорошим
официантом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jill Sobule, Robin Eaton, Kim Dickens, Jill S. Sobule
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.