Jillian Aversa - Generations (Forest Temple) - перевод текста песни на немецкий

Generations (Forest Temple) - Jillian Aversaперевод на немецкий




Generations (Forest Temple)
Generationen (Waldtempel)
Deep in the brume of juniper and fern
Tief im Dunst von Wacholder und Farn
A moon overhead and stones at my feet
Ein Mond über mir und Steine zu meinen Füßen
I walked through a veil of cypress and birch
Ich ging durch einen Schleier aus Zypressen und Birken
And came to a surface painted with leaves
Und kam zu einer Oberfläche, bemalt mit Blättern
Voiceless, a child appeared in the brush
Sprachlos erschien ein Kind im Gebüsch
And smiled with a hush, all dusty and tanned
Und lächelte still, ganz staubig und gebräunt
And before I could speak, she ran to my side
Und bevor ich sprechen konnte, lief sie zu mir
And knelt with a flower she placed in my hand
Und kniete mit einer Blume, die sie mir in die Hand legte
Dancing, singing, voices ringing
Tanzend, singend, Stimmen erklingen
Rising, falling, giving, being
Steigend, fallend, gebend, seiend
Waiting, growing, teaching, knowing
Wartend, wachsend, lehrend, wissend
Waxing, waning, ebbing, flowing
Zunehmend, abnehmend, schwindend, fließend
Faces gaze upon me
Gesichter blicken mich an
Ageless figures come alive
Zeitlose Figuren werden lebendig
Deep in the brume of juniper and fern
Tief im Dunst von Wacholder und Farn
A moon overhead and stones at my feet
Ein Mond über mir und Steine zu meinen Füßen
I walked through a veil of cypress and birch
Ich ging durch einen Schleier aus Zypressen und Birken
And came to a surface painted with leaves
Und kam zu einer Oberfläche, bemalt mit Blättern
Voiceless, a mother came with her child
Sprachlos, kam eine Mutter mit ihrem Kind
And smiled with a hush, all rosy and tanned
Und lächelte still, ganz rosig und gebräunt
And before I could speak, she walked to my side
Und bevor ich sprechen konnte, ging sie zu mir
And knelt with a key she placed in my hand
Und kniete mit einem Schlüssel, den sie mir in die Hand legte
Without a sound
Ohne ein Geräusch
They mouthed the words of mystery
Sie formten mit den Lippen die Worte des Mysteriums
And I knew no translation
Und ich kannte keine Übersetzung
For the history they gave to me
Für die Geschichte, die sie mir gaben
Deep in the brume of juniper and fern
Tief im Dunst von Wacholder und Farn
A moon overhead and stones at my feet
Ein Mond über mir und Steine zu meinen Füßen
I walked through a veil of cypress and birch
Ich ging durch einen Schleier aus Zypressen und Birken
And came to a surface painted with leaves
Und kam zu einer Oberfläche, bemalt mit Blättern
Voiceless, a crone appeared in the brush
Sprachlos, erschien eine Alte im Gebüsch
And smiled with a hush, all twisted and tanned
Und lächelte still, ganz verschrumpelt und gebräunt
And before I could speak, she fell at my side
Und bevor ich sprechen konnte, fiel sie an meine Seite
And lifted a tome she placed in my hand
Und hob ein Buch, das sie mir in die Hand legte
Dancing, singing, voices ringing
Tanzend, singend, Stimmen erklingen
Rising, falling, giving, being
Steigend, fallend, gebend, seiend
Waiting, growing, teaching, knowing
Wartend, wachsend, lehrend, wissend
Waxing, waning, ebbing, flowing
Zunehmend, abnehmend, schwindend, fließend
Dancing, singing, voices ringing
Tanzend, singend, Stimmen erklingen
Rising, falling, giving, being
Steigend, fallend, gebend, seiend
Waiting, growing, teaching, knowing
Wartend, wachsend, lehrend, wissend
Waxing, waning, ebbing, flowing
Zunehmend, abnehmend, schwindend, fließend





Авторы: Koji Kondo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.