Текст и перевод песни Jim Brickman - Sending You a Little Christmas (feat. Johnny Mathis)
A
photograph,
a
blanket
Фотография,
одеяло...
Some
mistletoe,
confetti
snow
Немного
омелы,
конфетти-снега.
An
angel
to
put
on
a
tree
Ангел,
чтобы
повесить
его
на
дерево.
Santa
Claus
in
crayon
Санта
Клаус
в
карандаше
To
make
you
smile
today
Чтобы
заставить
тебя
улыбнуться
сегодня.
While
you're
so
far
away
Пока
ты
так
далеко.
So
I'm
sending
you
a
little
Christmas
Поэтому
я
посылаю
тебе
маленькое
Рождество.
Wrapped
up
with
love
Окутанный
любовью
A
little
peace,
a
little
light
Немного
покоя,
немного
света.
To
remind
you
of
Чтобы
напомнить
тебе
о
...
How
I'm
waiting
for
you,
praying
for
you
Как
я
жду
тебя,
молюсь
за
тебя!
I
wanted
you
to
see
Я
хотел,
чтобы
ты
увидела.
So
I'm
sending
you
a
little
Christmas
Поэтому
я
посылаю
тебе
маленькое
Рождество.
Till
you
come
home
to
me
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне
домой.
Some
gingerbread,
a
candy
cane
Немного
пряников,
леденец.
A
stocking
I
made
with
your
name
Чулок,
который
я
сделал
с
твоим
именем.
I
filled
it
with
your
favorite
things
Я
наполнил
ее
твоими
любимыми
вещами.
A
way
to
say
I
love
you
Способ
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Like
kisses
through
the
air
Словно
поцелуи
в
воздухе.
Hoping
you'll
feel
me
there
Надеюсь,
ты
почувствуешь
меня
там.
So
I'm
sending
you
a
little
Christmas
Поэтому
я
посылаю
тебе
маленькое
Рождество.
Wrapped
up
with
love
Окутанный
любовью
A
little
peace,
a
little
light
Немного
покоя,
немного
света.
To
remind
you
of
Чтобы
напомнить
тебе
о
...
How
I'm
waiting
for
you,
praying
for
you
Как
я
жду
тебя,
молюсь
за
тебя!
I
wanted
you
to
see
Я
хотел,
чтобы
ты
увидела.
So
I'm
sending
you
a
little
Christmas
Поэтому
я
посылаю
тебе
маленькое
Рождество.
Till
you
come
home
to
me
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне
домой.
Home,
into
these
arms
of
mine
Домой,
в
мои
объятия.
Home
where
you
belong
Дом,
где
твое
место.
So
I'm
sending
you
a
little
Christmas
Поэтому
я
посылаю
тебе
маленькое
Рождество.
Wrapped
up
with
love
Окутанный
любовью
A
little
peace,
a
little
light
Немного
покоя,
немного
света.
To
remind
you
of
Чтобы
напомнить
тебе
о
...
How
I'm
waiting
for
you,
praying
for
you
Как
я
жду
тебя,
молюсь
за
тебя!
I
wanted
you
to
see
Я
хотел,
чтобы
ты
увидела.
So
I'm
sending
you
a
little
Christmas
Поэтому
я
посылаю
тебе
маленькое
Рождество.
Till
you
come
home
Пока
ты
не
вернешься
домой.
Home,
till
you
come
home
to
me
Домой,
пока
ты
не
вернешься
ко
мне
домой.
Come
home
Приходить
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Brickman, Billy Mann, Victoria Shaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.