Jim Brickman - Eternita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jim Brickman - Eternita




Eternita
Eternity
Amata mia, deve essere cambiato il tempo
My darling, the time must have changed
Perché nel mio giardino sboccia
Because in my garden there blooms
Una rosa.
A rose.
Averti qui
To have you here
è più di quello che aspettavo
Is more than I had waited for
è più del giorno che sognavo
Is more than the day I had dreamed of
Che sognavo...
I had dreamed of...
Tu fai a me quello che il sole ha fatto a lei
You do to me what the sun did to her
T'amo e temo, temo e t'amo
I love you and fear, fear and love you
Come un suono che se spegni resta
Like a sound that remains when you turn it off
Poi perdono e poi tremo
Then I forgive and then I tremble
Quando sa di assenza tutto attorno a me.
When all around me it smells of absence.
Farò di te l'indirizzo del mio cuore,
I will make you the address of my heart,
Farò con te il sesso mai provato,
I will have with you the sex I have never tried,
Farò di te eternità...
I will make you eternity...
Amata mia,
My darling,
Sei fuoco in un camino spento,
You are a fire in an extinguished fireplace,
Sei acqua quando ho tanta sete,
You are water when I am so thirsty,
Sei una rosa. una rosa.
You are a rose. A rose.
Non c'è amore che non viva un pianto,
There is no love that does not experience a cry,
Non c'è. mai un inverno, e nessun'ombra fermerà questo mio vivere di te,
No winter, no shadow will stop me from living with you,
Mai una morte, mai un dolore,
No death, no pain,
Mai nessuno, mai nessuno più così
Never anyone, never anyone like this again
Avrò con te l'intesa mai raggiunta,
I will have with you the understanding never reached,
Avrò con te una vita di traguardi,
I will have with you a life of milestones,
Avrò con te... eternità!
I will have with you... eternity!
E chissà l'eternità, cosa ci riserverà,
And who knows what eternity will hold,
Quanto ci regalerà, quanto poi ci toglierà...
How much it will give us, how much it will take away...
Avrò occhi da bambino e un aereoplano per volare
I will have the eyes of a child and an airplane to fly
E un'altra rosa da guardare...
And another rose to watch...
E chissà l'eternità, cosa ci riserverà,
And who knows what eternity will hold,
Quanto ci regalerà, quanto poi ci toglierà...
How much it will give us, how much it will take away...
Avrò occhi da bambino e un aereoplano per volare
I will have the eyes of a child and an airplane to fly
E un'altra rosa da guardare...
And another rose to watch...
E chissà l'eternità, cosa ci riserverà,
And who knows what eternity will hold,
Quanto ci regalerà, quanto poi ci toglierà...
How much it will give us, how much it will take away...
Avrò occhi da bambino e un aereoplano per volare
I will have the eyes of a child and an airplane to fly
E un'altra rosa da guardare...
And another rose to watch...





Авторы: David Ross Hamilton, Ben Utecht


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.