Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good King Wenceslas
Guter König Wenzeslaus
Good
King
Wenceslas
looked
out
Guter
König
Wenzeslaus
schaute
hinaus
On
the
feast
of
Stephen
Am
Feste
des
Stephanus
When
the
snow
lay
'round
about
Als
der
Schnee
ringsumher
lag
Deep
and
crisp
and
even
Tief
und
fest
und
ebenmäßig
Brightly
shone
the
moon
that
night
Hell
schien
der
Mond
in
jener
Nacht
Though
the
frost
was
cruel
Obwohl
der
Frost
grausam
war
When
a
poor
man
came
in
sight
Als
ein
armer
Mann
in
Sicht
kam
Gathering
winter
fuel
Der
Winterbrennholz
sammelte
Hither,
page
and
stand
by
me
Hierher,
Page,
und
steh
mir
bei
If
thou
knows
it
telling
Wenn
du
es
weißt,
so
sage
mir
Yonder
peasant,
who
is
he?
Jener
Bauer
dort,
wer
ist
er?
Where
and
what
his
dwelling?
Wo
und
was
ist
seine
Bleibe?
Sire,
he
lives
a
good
league
hence
Herr,
er
wohnt
eine
gute
Meile
fort
Underneath
the
mountain
Unterhalb
des
Berges
Right
against
the
forest
fence
Direkt
am
Waldessaum
By
Saint
Agnes's
fountain
Bei
Sankt
Agnes'
Quelle
Bring
me
flesh
and
bring
me
wine
Bring
mir
Fleisch
und
bring
mir
Wein
Bring
me
fur
logs,
hither
Bring
mir
Holzscheite
hierher
Thou
and
I
will
see
him
dine
Du
und
ich,
wir
sehen
ihn
speisen
Here
we
bear
him
thither
Wir
bringen's
ihm
dorthin
Page
and
monarch,
forth
they
went
Page
und
Monarch,
hinaus
sie
gingen
Forth
they
went
together
Hinaus
sie
gingen
zusammen
Through
the
rude
wind's
wild
lament
Durch
des
rauen
Winds
wildes
Klagen
And
the
bitter
weather
Und
das
bittere
Wetter
Sire,
the
night
is
darker
now
Herr,
die
Nacht
wird
dunkler
nun
And
the
wind
blows
stronger
Und
der
Wind
weht
stärker
Fails
my
heart,
I
know
not
how
Mir
schwindet
das
Herz,
ich
weiß
nicht
wie
I
can
go
no
longer
Ich
kann
nicht
länger
gehen
Mark
my
footsteps,
good
my
page
Achte
auf
meine
Schritte,
mein
guter
Page
Tread
thou
in
them
boldly
Tritt
kühn
in
sie
Thou
shall
find
the
winter's
rage
Du
wirst
finden,
des
Winters
Wüten
Freeze
thy
blood
less
coldly
Lässt
dein
Blut
weniger
gefrieren
In
his
master's
steps
he
trod
In
seines
Herren
Spuren
trat
er
Where
the
snow
lay
dinted
Wo
der
Schnee
eingedrückt
war
Heat
was
in
the
very
sod
Wärme
war
im
selben
Boden
Which
the
Saint
had
printed
Den
der
Heilige
beschritten
hatt'
Therefore,
Christian
men,
be
sure
Darum,
Christenmenschen,
seid
gewiss
Wealth
or
rank
possessing
Die
ihr
Reichtum
oder
Rang
besitzt
Ye,
who
now
will
bless
the
poor
Ihr,
die
ihr
nun
die
Armen
segnet
Shall
yourselves
find
blessing
Werdet
selbst
Segen
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, James Merrill Brickman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.