Текст и перевод песни Jim Brickman - Good King Wenceslas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good King Wenceslas
Добрый король Вацлав
Good
King
Wenceslas
looked
out
Добрый
король
Вацлав
выглянул,
On
the
feast
of
Stephen
В
день
святого
Стефана,
When
the
snow
lay
'round
about
Когда
снег
лежал
вокруг,
Deep
and
crisp
and
even
Глубокий,
хрустящий
и
ровный.
Brightly
shone
the
moon
that
night
Ярко
светила
луна
в
ту
ночь,
Though
the
frost
was
cruel
Хоть
мороз
и
был
жесток,
When
a
poor
man
came
in
sight
Когда
бедняк
появился
в
поле
зрения,
Gathering
winter
fuel
Собирая
зимнее
топливо.
Hither,
page
and
stand
by
me
Сюда,
паж,
и
встань
рядом
со
мной,
If
thou
knows
it
telling
Если
ты
знаешь,
расскажи,
Yonder
peasant,
who
is
he?
Вон
тот
крестьянин,
кто
он
такой?
Where
and
what
his
dwelling?
Где
и
как
он
живет,
подскажи?
Sire,
he
lives
a
good
league
hence
Сир,
он
живет
в
доброй
лиге
отсюда,
Underneath
the
mountain
У
подножия
горы,
Right
against
the
forest
fence
Прямо
у
лесной
ограды,
By
Saint
Agnes's
fountain
У
фонтана
святой
Агнессы.
Bring
me
flesh
and
bring
me
wine
Принеси
мне
мяса
и
вина,
Bring
me
fur
logs,
hither
Принеси
мне
дров
сюда,
Thou
and
I
will
see
him
dine
Ты
и
я
увидим,
как
он
поужинает,
Here
we
bear
him
thither
Мы
отнесем
ему
еду
туда.
Page
and
monarch,
forth
they
went
Паж
и
монарх,
они
вышли,
Forth
they
went
together
Они
вышли
вместе,
Through
the
rude
wind's
wild
lament
Сквозь
дикий
плач
грубого
ветра
And
the
bitter
weather
И
сквозь
непогоду.
Sire,
the
night
is
darker
now
Сир,
ночь
теперь
темнее,
And
the
wind
blows
stronger
И
ветер
дует
сильнее,
Fails
my
heart,
I
know
not
how
Сердце
моё
падает,
я
не
знаю,
как
I
can
go
no
longer
Я
больше
не
могу
идти.
Mark
my
footsteps,
good
my
page
Следуй
по
моим
следам,
мой
добрый
паж,
Tread
thou
in
them
boldly
Смело
ступай
по
ним,
Thou
shall
find
the
winter's
rage
Ты
обнаружишь,
что
зимняя
ярость
Freeze
thy
blood
less
coldly
Меньше
заморозит
твою
кровь.
In
his
master's
steps
he
trod
По
следам
своего
господина
он
шел,
Where
the
snow
lay
dinted
Где
снег
лежал
примятым,
Heat
was
in
the
very
sod
Тепло
было
в
самой
земле,
Which
the
Saint
had
printed
Которую
Святой
отметил.
Therefore,
Christian
men,
be
sure
Поэтому,
христиане,
будьте
уверены,
Wealth
or
rank
possessing
Обладая
богатством
или
высоким
положением,
Ye,
who
now
will
bless
the
poor
Вы,
кто
сейчас
благословит
бедных,
Shall
yourselves
find
blessing
Сами
обретете
благословение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, James Merrill Brickman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.