Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roller Derby Queen (dialogue)
Roller-Derby-Königin (Dialog)
Gonna
tell
you
a
story,
that
you
won't
believe
Ich
erzähle
dir
'ne
Geschichte,
die
du
nicht
glaubst
But
I
fell
in
love
last
Friday
evening
Aber
ich
hab
mich
letzten
Freitagabend
verliebt
With
the
girl
I
saw
on
a
bar
room
TV
screen
In
das
Mädchen,
das
ich
aufm
Bar-TV
gesehen
hab
Well
I
was
just
getting
ready
to
get
my
hat
Ich
wollte
gerade
meinen
Hut
nehmen
When
she
caught
my
eye,
and
I
put
it
back
Da
fiel
mein
Blick
auf
sie,
und
ich
ließ
ihn
liegen
And
I
ordered
myself
couple
of
more
shots
and
beers
Und
bestellte
mir
'n
paar
mehr
Kurze
und
Bier
The
night
that
I
fell
in
love
with
a
roller
derby
queen
Die
Nacht,
in
der
ich
mich
in
'ne
Roller-Derby-Königin
verliebt
hab
Around
and
round,
a
round
and
round
Rundherum,
rund
und
rund
The
meanest
hunk
of
woman
that
anybody
ever
seen
Das
knallharte
Weib,
das
je
jemand
sah
Down
in
the
arena
Da
unten
in
der
Arena
She
was
5 foot
6,
two
fifteen
Sie
maß
fünf
Fuß
sechs,
wog
zweihundertfuffzehn
A
beach
blonde
mama
with
a
streak
of
mean
'Ne
blonde
Strandmama
mit
bissigem
Schein
She
knew
how
to
knuckle
and
she
knew
how
to
scuffle
and
fight
Sie
konnte
kämpfen
und
raufen
und
sich
zur
Wehr
setzen
And
the
roller
derby
program
said
Und
im
Roller-Derby-Programm
stand
geschrieben
That
she
was
built
like
a
'fridgerator
with
a
head
Dass
sie
wie
'n
Kühlschrank
mit'nem
Kopf
gebaut
sei'n
Her
fans
called
her
Tuffy,
but
all
her
buddies
called
her
Spike
Fans
nannten
sie
Tuffy,
Kumpel
riefen
sie
Spike
The
night
that
I
fell
in
love
with
a
roller
derby
queen
Die
Nacht,
in
der
ich
mich
in
'ne
Roller-Derby-Königin
verliebt
hab
Around
and
round,
a
round
and
round
Rundherum,
rund
und
rund
The
meanest
hunk
of
woman
that
anybody
ever
seen
Das
knallharte
Weib,
das
je
jemand
sah
Down
in
the
arena
Da
unten
in
der
Arena
Well
I
could
not
help
it,
but
to
fall
in
love
Ich
konnte
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
With
this
heavy
duty
woman
I've
been
speaking
of
In
diese
robuste
Frau,
von
der
ich
hier
sprech
Things
were
kinda
bad,
untill
the
day
she
skated
into
my
life
Lief
alles
schief,
bis
sie
in
mein
Leben
rollerte
Well
she
might
be
nasty,
she
might
be
fat
Sie
mag
rau
sein,
sie
mag
füllig
sein
But
I
never
met
a
person
who
would
tell
her
that
Doch
niemand
traut
sich,
ihr
das
ins
Gesicht
zu
sagen
She's
my
bleach
blonde
bomber,
my
heavy
handed
Hackensack
sack
mama
Meine
blondgebleichte
Bombe,
meine
kraftvolle
Hackensack-Mutter
The
night
that
I
fell
in
love
with
a
roller
derby
queen
Die
Nacht,
in
der
ich
mich
in
'ne
Roller-Derby-Königin
verliebt
hab
Around
and
round,
a
round
and
round
Rundherum,
rund
und
rund
The
meanest
hunk
of
woman
that
anybody
ever
seen
Das
knallharte
Weib,
das
je
jemand
sah
Down
in
the
arena
Da
unten
in
der
Arena
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Croce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.