Текст и перевод песни Jim James - Same Old Lie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It′s
the
same
old
lie
they
tell
you
when
you're
little
Это
все
та
же
старая
ложь,
которую
тебе
говорят,
когда
ты
маленький.
Try
to
make
you
forget
just
what
it
is
you're
really
made
of
Постарайся
заставить
тебя
забыть,
из
чего
ты
на
самом
деле
сделан.
And
follow
on
just
like
most
everyone
И
следуй
дальше,
как
и
большинство
других.
But
you
and
me,
we
ain′t
like
most
everyone
Но
мы
с
тобой
не
такие,
как
все.
Pure
individual,
bright
as
the
shining
sun
Чистая
индивидуальность,
яркая,
как
сияющее
солнце.
And
sure
as
hell
we
know
where
it
is
we
come
from
И,
черт
возьми,
мы
знаем,
откуда
мы
пришли.
And
where
it
is,
yeah,
we
probably
going
back
to
it
И
там,
где
он
находится,
Да,
мы,
вероятно,
вернемся
к
нему.
But
now
we
gonna
live
a
little,
try
and
get
a
little
truth
Но
теперь
мы
немного
поживем,
попробуем
узнать
немного
правды.
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It′s
the
same,
it's
the
same,
it's
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It′s
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It′s
the
same
old
lie
you
been
readin'
′bout
Это
все
та
же
старая
ложь,
о
которой
ты
читал.
Bleedin'
out,
now
who′s
getting
cheated
out?
Истекая
кровью,
кого
теперь
обманывают?
You
best
believe
it's
the
silent
majority
Вам
лучше
поверить,
что
это
молчаливое
большинство.
If
you
don't
vote
it′s
on
you
not
me
Если
ты
не
будешь
голосовать,
это
твоя
вина,
а
не
моя.
It′s
the
same
old
lie,
told
from
the
dawn
of
time
Это
все
та
же
старая
ложь,
сказанная
с
незапамятных
времен.
Yeah,
stretch
it
out
a
little,
try
to
milk
every
last
dime
Да,
растяни
его
немного,
постарайся
выжать
все
до
последнего
цента.
Hate
crimes,
shelter
lines
Преступления
на
почве
ненависти,
линии
укрытия
They
try
to
take
what's
yours
and
mine
Они
пытаются
забрать
то,
что
принадлежит
тебе
и
мне.
Is
there
any
peace
to
be
found
in
a
lifetime?
Можно
ли
обрести
покой
в
этой
жизни?
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it′s
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It′s
the
same
old
lie,
you
gotta
live
with
it
Это
все
та
же
старая
ложь,
с
ней
нужно
жить.
Or
if
you
got
sense
then
you
better
try
changing
it
Или
если
у
тебя
есть
здравый
смысл
то
тебе
лучше
попытаться
изменить
его
But
nothing
is
more
difficult
than
changing
what's
been
comfortable
Но
нет
ничего
сложнее,
чем
изменить
то,
что
было
удобно.
We′ve
seen
it
tried
a
million
times
Мы
видели
это
пытались
миллион
раз
It's
hard
to
think
when
hypnotized
Трудно
думать
под
гипнозом.
A
lie's
a
lie,
it
destroys
from
the
inside
Ложь
есть
ложь,
она
разрушает
изнутри.
Decays
the
teeth
from
behind
that
false
smile
Гниют
зубы
из-за
этой
фальшивой
улыбки.
A
lie′s
a
lie
and
I′ve
told
my
share
Ложь
есть
ложь,
и
я
сказал
свою
долю.
But
I
know
I'm
gonna
suffer
for
the
shit
I
put
out
there
Но
я
знаю,
что
буду
страдать
за
то
дерьмо,
которое
я
там
устроил.
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it′s
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
When
it′s
the
same
old
lie
I
think
I
died
a
little
Когда
это
все
та
же
старая
ложь,
мне
кажется,
что
я
немного
умер.
Gun
drawn,
faces
long,
how
much
killing
can
be
done?
Оружие
наготове,
лица
вытянуты,
Сколько
можно
убить?
It's
the
same
old
lie
they
tell
you
when
you
die
Это
все
та
же
старая
ложь,
которую
тебе
говорят,
когда
ты
умираешь.
There
are
mansions
up
in
heaven
На
небесах
есть
особняки.
Fifty
virgins
off
in
the
sky
Пятьдесят
девственниц
на
небесах.
When
you
can′t
trade
today
for
some
far
off
promise
of
tomorrow
Когда
ты
не
можешь
обменять
сегодняшний
день
на
какое-то
далекое
обещание
завтрашнего
дня.
Can't
build
love
out
of
guns,
blood,
and
sorrow
Невозможно
построить
любовь
из
оружия,
крови
и
печали.
They
say
we
can't
live
together
but
we
know
that′s
a
lie
Говорят,
что
мы
не
можем
жить
вместе,
но
мы
знаем,
что
это
ложь.
′Cause
we
know
it
in
our
heart
we
can
make
it
if
we
try
Потому
что
в
глубине
души
мы
знаем,
что
у
нас
все
получится,
если
мы
постараемся.
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It's
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Все
та
же,
все
та
же,
все
та
же
старая
ложь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Edward Jr Olliges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.