Jim Jones feat. Juelz Santana & Oshy - Girlfriend (feat. Juelz Santana & Oshy) - Explicit Album Version - перевод текста песни на немецкий

Girlfriend (feat. Juelz Santana & Oshy) - Explicit Album Version - Jim Jones , Juelz Santana перевод на немецкий




Girlfriend (feat. Juelz Santana & Oshy) - Explicit Album Version
Girlfriend (feat. Juelz Santana & Oshy) - Explizite Album Version
This shit is fucked up 'cause some niggas call it tough love
Dieser Scheiß ist verkorkst, denn manche Typen nennen es harte Liebe
It's crazy 'cause you might know a nigga all your life
Es ist verrückt, denn du kennst vielleicht einen Typen dein ganzes Leben lang
And he got a twisted alterier motive
Und er hat ein verdrehtes, hinterhältiges Motiv
And he just wanna see you do bad
Und er will dich einfach nur scheitern sehen
See a smile on your face all day
Sieht den ganzen Tag ein Lächeln auf deinem Gesicht
So he just acting like your friend when he is really your enemy
Also tut er nur so, als wäre er dein Freund, obwohl er in Wirklichkeit dein Feind ist
Or your best friend can become your enemy
Oder dein bester Freund kann dein Feind werden
Through the, through the the jealousy so we call those frienemies
Durch die, durch die Eifersucht, also nennen wir sie Feindfreunde
Knew him since a child, played cops and robbers
Kannte ihn seit der Kindheit, spielten Räuber und Gendarm
My best partner grew up to be monsters
Mein bester Partner, wuchsen zu Monstern heran
Stayed in my crib, ate out my fridge
War bei mir zu Hause, aus meinem Kühlschrank
We was on a grind, even wore the same clothes
Wir waren am Ackern, trugen sogar die gleichen Klamotten
My brother, fucked the same hoes
Mein Bruder, fickten die gleichen Schlampen
His beef was mine, even had the same foe
Sein Beef war meiner, hatten sogar den gleichen Feind
We was inseparable, joined at the hip
Wir waren unzertrennlich, wie an der Hüfte zusammengewachsen
I let you get the checks, I kept the joints on the hit
Ich ließ dich die Checks holen, ich behielt die Verantwortung beim Ding
And what happened, the sneaky hating
Und was geschah, der hinterhältige Hass
Niggas in your ear and a plan deviating
Typen in deinem Ohr und ein abweichender Plan
Snakes in the grass just waiting for the moment
Schlangen im Gras, die nur auf den Moment warten
Niggaz on your team and they're really your opponent
Typen in deinem Team und sie sind wirklich deine Gegner
Play the game and you know goes booments
Spiel das Spiel und du weißt, wie die Momente kommen und gehen
Mama said friends come by the dozen
Mama sagte, Freunde gibt es dutzendweise
Know I'm feeling for their guns when I hug em'
Weiß, dass ich nach ihren Waffen fühle, wenn ich sie umarme
I hate them from a close, from a distance I could love em'
Ich hasse sie aus der Nähe, aus der Ferne könnte ich sie lieben
Frienemies, frienemies
Feindfreunde, Feindfreunde
The ones you kept close, the ones you love the most
Die, die du nah bei dir hattest, die, die du am meisten liebtest
Frienemies
Feindfreunde
You know who you kiss, you know who you lift
Du weißt, wen du küsst, du weißt, wen du hochhebst
This shit is getting scary
Dieser Scheiß wird beängstigend
Frenemies, frienemies
Feindfreunde, Feindfreunde
The ones you kept secret, you had plans to make it
Die, die du geheim hieltest, du hattest Pläne, es zu schaffen
Frienemies
Feindfreunde
You can smell the danger
Du kannst die Gefahr riechen
Over the money best friends become strangers
Wegen des Geldes werden beste Freunde zu Fremden
Bailed you out of jail, wait, let me backtrack
Habe dich aus dem Knast geholt, warte, lass mich zurückspulen
First you came home then I got your ass a deal
Zuerst kamst du nach Hause, dann habe ich dir einen Deal verschafft
Fresh out the can, signed a quarter mill
Frisch aus dem Knast, eine viertel Million unterschrieben
Running through the paper, buying copes and popping pills
Hast das Geld verprasst, Karren gekauft und Pillen geschmissen
Money got low, you started acting ill
Das Geld wurde knapp, du fingst an, dich daneben zu benehmen
You grew desperation, once again you got nailed
Du wurdest verzweifelt, wurdest wieder erwischt
Someone got killed, conspiracy
Jemand wurde getötet, Verschwörung
And even still I bailed you out of jail
Und selbst dann habe ich dich aus dem Knast geholt
Without me you would be facing in a pale
Ohne mich wärst du jetzt hinter Gittern
But who knew dis, you would be Judas
Aber wer hätte das gedacht, dass du Judas sein würdest
But in the process flew you in the world
Aber währenddessen habe ich dich um die Welt geflogen
Put diamonds on your neck like you was my little girl
Dir Diamanten um den Hals gehängt, als wärst du mein kleines Mädchen
Put money in your pocket like you was my son Su
Geld in deine Tasche gesteckt, als wärst du mein Sohn Su
Food in your stomach like you was my son Pooh
Essen in deinen Magen, als wärst du mein Sohn Pooh
The streets talk, heard you partnered Tru
Die Straße spricht, hörte, du hast dich mit Tru zusammengetan
Now you talkin' shit like you really wanna do it
Jetzt redest du Scheiße, als ob du es wirklich tun willst
A will-wack the type that deceive you
Ein Schwindler, der Typ, der dich täuscht
Your mama should have told you never bite the hand that feed you
Deine Mama hätte dir sagen sollen, beiß niemals die Hand, die dich füttert
Caught me off guard, I met you through my man
Hast mich überrumpelt, ich traf dich durch meinen Kumpel
I let my guards down and accepted you as fam
Ich ließ meine Deckung fallen und akzeptierte dich als Familie
Told you get a chair, let you eat at the table
Sagte dir, hol dir einen Stuhl, ließ dich am Tisch mitessen
Never thought that he would be ungrateful
Hätte nie gedacht, dass er so undankbar sein würde
But guess what, I own the pub and the label
Aber rate mal, mir gehören das Publishing und das Label
So if a nigga feeling itchy, I got killers on the paper
Also, wenn ein Typ Ärger sucht, habe ich Killer auf der Gehaltsliste
Frienemies, frienemies
Feindfreunde, Feindfreunde
The ones you kept close, the ones you love the most
Die, die du nah bei dir hattest, die, die du am meisten liebtest
Frienemies
Feindfreunde
You know who you kiss, you know who you lift
Du weißt, wen du küsst, du weißt, wen du hochhebst
This shit is getting scary
Dieser Scheiß wird beängstigend
Frenemies, frienemies
Feindfreunde, Feindfreunde
The ones you kept secret, you had plans to make it
Die, die du geheim hieltest, du hattest Pläne, es zu schaffen
Frienemies
Feindfreunde
You can smell the danger
Du kannst die Gefahr riechen
Over the money best friends become strangers
Wegen des Geldes werden beste Freunde zu Fremden
Hope y'all paying attention, keep y'all eyes open
Hoffe, ihr passt alle auf, haltet die Augen offen
Hope I ain't wasting my breathe
Hoffe, ich verschwende nicht meinen Atem
About this shit that I'm talking about 'cause it's so real
Über diesen Scheiß, von dem ich rede, denn er ist so real
You gotta watch these niggas around you
Du musst auf diese Typen um dich herum aufpassen
'Cause you never know whose who now a days
Denn heutzutage weißt du nie, wer wer ist
And all of our love we be showing
Und all die Liebe, die wir zeigen
They might not be showing the same type of love back
Sie zeigen vielleicht nicht die gleiche Art von Liebe zurück
Matter of fact they might not be in there for your best interest
Tatsächlich sind sie vielleicht nicht an deinem Wohl interessiert
See an alterier motive is hard to see when
Sieh mal, ein hinterhältiges Motiv ist schwer zu erkennen, wenn
You've known a person for so long
Du eine Person schon so lange kennst
Or you've became a custom to their ways
Oder du dich an ihre Art gewöhnt hast
But you gotta stay on fifty, you gotta stay on fifty
Aber du musst wachsam bleiben, du musst wachsam bleiben
'Cause you got some people that think like
Denn du hast Leute, die denken
If niggas is moving fast like that then karma will get em'
Wenn Typen sich so schnell bewegen, dann wird Karma sie kriegen
But sometimes karma don't come around fast enough
Aber manchmal kommt Karma nicht schnell genug
To handle the situation
Um die Situation zu regeln
But sometimes for us to learn a lesson we go way to far
Aber manchmal gehen wir viel zu weit, um eine Lektion zu lernen
Then the consequences become way too heavy
Dann werden die Konsequenzen viel zu schwerwiegend
That's what I'm trying to let learn from experience
Das ist es, was ich versuche, euch aus Erfahrung lernen zu lassen
And please don't be naive to the fact that the nigga next to you
Und bitte sei nicht naiv gegenüber der Tatsache, dass der Typ neben dir
Could be the nigga that set you up for failure or even kill you
Der Typ sein könnte, der dich zum Scheitern bringt oder dich sogar umbringt
You know how the game go and you gotta watch these bitches
Du weißt, wie das Spiel läuft, und du musst auf diese Schlampen aufpassen
These trifilling bitches, man, they set you up for failure too
Diese hinterhältigen Schlampen, Mann, die bringen dich auch zum Scheitern
You know, they're in there for the money, man, gold digging bitches
Weißt du, die sind wegen des Geldes da, Mann, Goldgräber-Schlampen
It's a fucked up world but you probably won't even get a chance
Es ist eine verkorkste Welt, aber du wirst wahrscheinlich nicht mal eine Chance bekommen
You know, might put you up in a gang
Weißt du, könnten dich einer Gang ausliefern
Frienemies
Feindfreunde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.