Girlfriend (feat. Juelz Santana & Oshy) - Explicit Album Version -
Jim Jones
,
Juelz Santana
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girlfriend (feat. Juelz Santana & Oshy) - Explicit Album Version
Girlfriend (feat. Juelz Santana & Oshy) - Explizite Album Version
This
shit
is
fucked
up
'cause
some
niggas
call
it
tough
love
Dieser
Scheiß
ist
verkorkst,
denn
manche
Typen
nennen
es
harte
Liebe
It's
crazy
'cause
you
might
know
a
nigga
all
your
life
Es
ist
verrückt,
denn
du
kennst
vielleicht
einen
Typen
dein
ganzes
Leben
lang
And
he
got
a
twisted
alterier
motive
Und
er
hat
ein
verdrehtes,
hinterhältiges
Motiv
And
he
just
wanna
see
you
do
bad
Und
er
will
dich
einfach
nur
scheitern
sehen
See
a
smile
on
your
face
all
day
Sieht
den
ganzen
Tag
ein
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
So
he
just
acting
like
your
friend
when
he
is
really
your
enemy
Also
tut
er
nur
so,
als
wäre
er
dein
Freund,
obwohl
er
in
Wirklichkeit
dein
Feind
ist
Or
your
best
friend
can
become
your
enemy
Oder
dein
bester
Freund
kann
dein
Feind
werden
Through
the,
through
the
the
jealousy
so
we
call
those
frienemies
Durch
die,
durch
die
Eifersucht,
also
nennen
wir
sie
Feindfreunde
Knew
him
since
a
child,
played
cops
and
robbers
Kannte
ihn
seit
der
Kindheit,
spielten
Räuber
und
Gendarm
My
best
partner
grew
up
to
be
monsters
Mein
bester
Partner,
wuchsen
zu
Monstern
heran
Stayed
in
my
crib,
ate
out
my
fridge
War
bei
mir
zu
Hause,
aß
aus
meinem
Kühlschrank
We
was
on
a
grind,
even
wore
the
same
clothes
Wir
waren
am
Ackern,
trugen
sogar
die
gleichen
Klamotten
My
brother,
fucked
the
same
hoes
Mein
Bruder,
fickten
die
gleichen
Schlampen
His
beef
was
mine,
even
had
the
same
foe
Sein
Beef
war
meiner,
hatten
sogar
den
gleichen
Feind
We
was
inseparable,
joined
at
the
hip
Wir
waren
unzertrennlich,
wie
an
der
Hüfte
zusammengewachsen
I
let
you
get
the
checks,
I
kept
the
joints
on
the
hit
Ich
ließ
dich
die
Checks
holen,
ich
behielt
die
Verantwortung
beim
Ding
And
what
happened,
the
sneaky
hating
Und
was
geschah,
der
hinterhältige
Hass
Niggas
in
your
ear
and
a
plan
deviating
Typen
in
deinem
Ohr
und
ein
abweichender
Plan
Snakes
in
the
grass
just
waiting
for
the
moment
Schlangen
im
Gras,
die
nur
auf
den
Moment
warten
Niggaz
on
your
team
and
they're
really
your
opponent
Typen
in
deinem
Team
und
sie
sind
wirklich
deine
Gegner
Play
the
game
and
you
know
goes
booments
Spiel
das
Spiel
und
du
weißt,
wie
die
Momente
kommen
und
gehen
Mama
said
friends
come
by
the
dozen
Mama
sagte,
Freunde
gibt
es
dutzendweise
Know
I'm
feeling
for
their
guns
when
I
hug
em'
Weiß,
dass
ich
nach
ihren
Waffen
fühle,
wenn
ich
sie
umarme
I
hate
them
from
a
close,
from
a
distance
I
could
love
em'
Ich
hasse
sie
aus
der
Nähe,
aus
der
Ferne
könnte
ich
sie
lieben
Frienemies,
frienemies
Feindfreunde,
Feindfreunde
The
ones
you
kept
close,
the
ones
you
love
the
most
Die,
die
du
nah
bei
dir
hattest,
die,
die
du
am
meisten
liebtest
You
know
who
you
kiss,
you
know
who
you
lift
Du
weißt,
wen
du
küsst,
du
weißt,
wen
du
hochhebst
This
shit
is
getting
scary
Dieser
Scheiß
wird
beängstigend
Frenemies,
frienemies
Feindfreunde,
Feindfreunde
The
ones
you
kept
secret,
you
had
plans
to
make
it
Die,
die
du
geheim
hieltest,
du
hattest
Pläne,
es
zu
schaffen
You
can
smell
the
danger
Du
kannst
die
Gefahr
riechen
Over
the
money
best
friends
become
strangers
Wegen
des
Geldes
werden
beste
Freunde
zu
Fremden
Bailed
you
out
of
jail,
wait,
let
me
backtrack
Habe
dich
aus
dem
Knast
geholt,
warte,
lass
mich
zurückspulen
First
you
came
home
then
I
got
your
ass
a
deal
Zuerst
kamst
du
nach
Hause,
dann
habe
ich
dir
einen
Deal
verschafft
Fresh
out
the
can,
signed
a
quarter
mill
Frisch
aus
dem
Knast,
eine
viertel
Million
unterschrieben
Running
through
the
paper,
buying
copes
and
popping
pills
Hast
das
Geld
verprasst,
Karren
gekauft
und
Pillen
geschmissen
Money
got
low,
you
started
acting
ill
Das
Geld
wurde
knapp,
du
fingst
an,
dich
daneben
zu
benehmen
You
grew
desperation,
once
again
you
got
nailed
Du
wurdest
verzweifelt,
wurdest
wieder
erwischt
Someone
got
killed,
conspiracy
Jemand
wurde
getötet,
Verschwörung
And
even
still
I
bailed
you
out
of
jail
Und
selbst
dann
habe
ich
dich
aus
dem
Knast
geholt
Without
me
you
would
be
facing
in
a
pale
Ohne
mich
wärst
du
jetzt
hinter
Gittern
But
who
knew
dis,
you
would
be
Judas
Aber
wer
hätte
das
gedacht,
dass
du
Judas
sein
würdest
But
in
the
process
flew
you
in
the
world
Aber
währenddessen
habe
ich
dich
um
die
Welt
geflogen
Put
diamonds
on
your
neck
like
you
was
my
little
girl
Dir
Diamanten
um
den
Hals
gehängt,
als
wärst
du
mein
kleines
Mädchen
Put
money
in
your
pocket
like
you
was
my
son
Su
Geld
in
deine
Tasche
gesteckt,
als
wärst
du
mein
Sohn
Su
Food
in
your
stomach
like
you
was
my
son
Pooh
Essen
in
deinen
Magen,
als
wärst
du
mein
Sohn
Pooh
The
streets
talk,
heard
you
partnered
Tru
Die
Straße
spricht,
hörte,
du
hast
dich
mit
Tru
zusammengetan
Now
you
talkin'
shit
like
you
really
wanna
do
it
Jetzt
redest
du
Scheiße,
als
ob
du
es
wirklich
tun
willst
A
will-wack
the
type
that
deceive
you
Ein
Schwindler,
der
Typ,
der
dich
täuscht
Your
mama
should
have
told
you
never
bite
the
hand
that
feed
you
Deine
Mama
hätte
dir
sagen
sollen,
beiß
niemals
die
Hand,
die
dich
füttert
Caught
me
off
guard,
I
met
you
through
my
man
Hast
mich
überrumpelt,
ich
traf
dich
durch
meinen
Kumpel
I
let
my
guards
down
and
accepted
you
as
fam
Ich
ließ
meine
Deckung
fallen
und
akzeptierte
dich
als
Familie
Told
you
get
a
chair,
let
you
eat
at
the
table
Sagte
dir,
hol
dir
einen
Stuhl,
ließ
dich
am
Tisch
mitessen
Never
thought
that
he
would
be
ungrateful
Hätte
nie
gedacht,
dass
er
so
undankbar
sein
würde
But
guess
what,
I
own
the
pub
and
the
label
Aber
rate
mal,
mir
gehören
das
Publishing
und
das
Label
So
if
a
nigga
feeling
itchy,
I
got
killers
on
the
paper
Also,
wenn
ein
Typ
Ärger
sucht,
habe
ich
Killer
auf
der
Gehaltsliste
Frienemies,
frienemies
Feindfreunde,
Feindfreunde
The
ones
you
kept
close,
the
ones
you
love
the
most
Die,
die
du
nah
bei
dir
hattest,
die,
die
du
am
meisten
liebtest
You
know
who
you
kiss,
you
know
who
you
lift
Du
weißt,
wen
du
küsst,
du
weißt,
wen
du
hochhebst
This
shit
is
getting
scary
Dieser
Scheiß
wird
beängstigend
Frenemies,
frienemies
Feindfreunde,
Feindfreunde
The
ones
you
kept
secret,
you
had
plans
to
make
it
Die,
die
du
geheim
hieltest,
du
hattest
Pläne,
es
zu
schaffen
You
can
smell
the
danger
Du
kannst
die
Gefahr
riechen
Over
the
money
best
friends
become
strangers
Wegen
des
Geldes
werden
beste
Freunde
zu
Fremden
Hope
y'all
paying
attention,
keep
y'all
eyes
open
Hoffe,
ihr
passt
alle
auf,
haltet
die
Augen
offen
Hope
I
ain't
wasting
my
breathe
Hoffe,
ich
verschwende
nicht
meinen
Atem
About
this
shit
that
I'm
talking
about
'cause
it's
so
real
Über
diesen
Scheiß,
von
dem
ich
rede,
denn
er
ist
so
real
You
gotta
watch
these
niggas
around
you
Du
musst
auf
diese
Typen
um
dich
herum
aufpassen
'Cause
you
never
know
whose
who
now
a
days
Denn
heutzutage
weißt
du
nie,
wer
wer
ist
And
all
of
our
love
we
be
showing
Und
all
die
Liebe,
die
wir
zeigen
They
might
not
be
showing
the
same
type
of
love
back
Sie
zeigen
vielleicht
nicht
die
gleiche
Art
von
Liebe
zurück
Matter
of
fact
they
might
not
be
in
there
for
your
best
interest
Tatsächlich
sind
sie
vielleicht
nicht
an
deinem
Wohl
interessiert
See
an
alterier
motive
is
hard
to
see
when
Sieh
mal,
ein
hinterhältiges
Motiv
ist
schwer
zu
erkennen,
wenn
You've
known
a
person
for
so
long
Du
eine
Person
schon
so
lange
kennst
Or
you've
became
a
custom
to
their
ways
Oder
du
dich
an
ihre
Art
gewöhnt
hast
But
you
gotta
stay
on
fifty,
you
gotta
stay
on
fifty
Aber
du
musst
wachsam
bleiben,
du
musst
wachsam
bleiben
'Cause
you
got
some
people
that
think
like
Denn
du
hast
Leute,
die
denken
If
niggas
is
moving
fast
like
that
then
karma
will
get
em'
Wenn
Typen
sich
so
schnell
bewegen,
dann
wird
Karma
sie
kriegen
But
sometimes
karma
don't
come
around
fast
enough
Aber
manchmal
kommt
Karma
nicht
schnell
genug
To
handle
the
situation
Um
die
Situation
zu
regeln
But
sometimes
for
us
to
learn
a
lesson
we
go
way
to
far
Aber
manchmal
gehen
wir
viel
zu
weit,
um
eine
Lektion
zu
lernen
Then
the
consequences
become
way
too
heavy
Dann
werden
die
Konsequenzen
viel
zu
schwerwiegend
That's
what
I'm
trying
to
let
learn
from
experience
Das
ist
es,
was
ich
versuche,
euch
aus
Erfahrung
lernen
zu
lassen
And
please
don't
be
naive
to
the
fact
that
the
nigga
next
to
you
Und
bitte
sei
nicht
naiv
gegenüber
der
Tatsache,
dass
der
Typ
neben
dir
Could
be
the
nigga
that
set
you
up
for
failure
or
even
kill
you
Der
Typ
sein
könnte,
der
dich
zum
Scheitern
bringt
oder
dich
sogar
umbringt
You
know
how
the
game
go
and
you
gotta
watch
these
bitches
Du
weißt,
wie
das
Spiel
läuft,
und
du
musst
auf
diese
Schlampen
aufpassen
These
trifilling
bitches,
man,
they
set
you
up
for
failure
too
Diese
hinterhältigen
Schlampen,
Mann,
die
bringen
dich
auch
zum
Scheitern
You
know,
they're
in
there
for
the
money,
man,
gold
digging
bitches
Weißt
du,
die
sind
wegen
des
Geldes
da,
Mann,
Goldgräber-Schlampen
It's
a
fucked
up
world
but
you
probably
won't
even
get
a
chance
Es
ist
eine
verkorkste
Welt,
aber
du
wirst
wahrscheinlich
nicht
mal
eine
Chance
bekommen
You
know,
might
put
you
up
in
a
gang
Weißt
du,
könnten
dich
einer
Gang
ausliefern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.